Stade Rennais Online - Le forum

Le forum des supporters du Stade Rennais

Vous n'êtes pas connecté.

#251 25-11-2011 01:11:39

Mazheo
Provençal le Gaulois
Localisation: La concha de tu madre
Inscrit(e): 29-06-2011
Messages: 1 836

Re: La langue française

Je n'ai pas remarqué de fautes, seulement des soucis au niveau de la ponctuation.

Vous avez un projet de communication visuelle?
Villa Courtois et bien d'autres!

C'est une broutille, mais il est plus correct de laisser un espace avant les "?" et les "!" wink

Le studio réalise pour vous, logos, cartes de visites, flyers, etc...

Avis personnel là-dessus, mais je n'aurais pas mis de virgule avant "logos".

Reste à rajouter un point après "sur vos visuels", et c'est tout pour moi, même si encore une fois ce ne sont que des broutilles tongue


"Kaamelott c'est la vie." Clowny, 13/07/2015. ?

Hors ligne

#252 25-11-2011 01:12:58

Mouchedusrfc
bazinga
Localisation: Rennes
Inscrit(e): 18-06-2009
Messages: 2 880
Site Web

Re: La langue française

Merci je note smile


Rien à voir, mais mon portfolio c'est uncoindpixel.com tongue

Hors ligne

#253 25-11-2011 01:19:52

Zvon
Bombe à retardement
Inscrit(e): 10-07-2006
Messages: 32 539

Re: La langue française

Mazheo a écrit:

C'est une broutille, mais il est plus correct de laisser un espace avant les "?" et les "!" wink

Broutille, oui et non, ce sont des règles importantes de ponctuation que j'ai apprise très récemment^^.

Je suis plus doué avec les chiffres qu'avec les lettres et donc dès qu'il a fallut que je fasse un courrier, mon boss m'a bien fait remarquer cette erreur là.


lJOHHmX.png
Grig is God - 0 pt --  -- 0/34 - A looser is a loser who can't spell loser - ❤ 27 avril 2019

Hors ligne

#254 25-11-2011 01:23:27

Mouchedusrfc
bazinga
Localisation: Rennes
Inscrit(e): 18-06-2009
Messages: 2 880
Site Web

Re: La langue française

T'as de la chance d'avoir un boss bon en orthographe ^^ Quasiment tout les employeurs que j'ai eu étaient très mauvais en Français alors qu'ils étaient des chefs d'entreprise de bonne qualité

C'est un drôle de paradoxe ! Comme quoi...


Rien à voir, mais mon portfolio c'est uncoindpixel.com tongue

Hors ligne

#255 25-11-2011 01:30:52

Mazheo
Provençal le Gaulois
Localisation: La concha de tu madre
Inscrit(e): 29-06-2011
Messages: 1 836

Re: La langue française

Zvon > Je dis broutille parce que je ne trouve pas choquant de voir qu'une personne n'a pas mis d'espace, même si c'est un effort à faire dans un courrier comme tu l'as dit. Par contre, fait étonnant, la France fait partie des rares pays à adopter cette disposition. En Angleterre et en Espagne par exemple (même si tout à coup j'ai un doute pour ces derniers ^^), il me semble qu'il n'y a pas d'espace à mettre avant un "?" ou un "!" wink


"Kaamelott c'est la vie." Clowny, 13/07/2015. ?

Hors ligne

#256 25-11-2011 12:05:44

MarieBzh
Invité

Re: La langue française

Ya pas de quoi, c'est mieux avec les espaces avant ? et ! aussi wink

#257 25-11-2011 13:56:51

Mouchedusrfc
bazinga
Localisation: Rennes
Inscrit(e): 18-06-2009
Messages: 2 880
Site Web

Re: La langue française

C'est mieux merci smile


Rien à voir, mais mon portfolio c'est uncoindpixel.com tongue

Hors ligne

#258 25-11-2011 14:06:12

J'iraiCracherSurLacombe
Létang t'accule
Localisation: Nantes
Inscrit(e): 22-07-2008
Messages: 3 878

Re: La langue française

Pour cette histoire d'espaces avant et après certains signes de ponctuation, c'est simple :
-Si le signe de ponctuation n'est composé que d'une partie (, .), on met un espace après mais pas avant.
-Si le signe de ponctuation est composé de deux parties (; : ! ?), on en met avant et après.
Ce n'est valable qu'en français.


"Il y a toujours un pied ghanéen qui empêche les Allemands de trouver la solution finale." Xavier Gravelaine, au commentaire de Ghana-Allemagne, Coupe du Monde 2010.

Hors ligne

#259 25-11-2011 18:40:39

Gus
L'Adopté
Localisation: Rennes/Troyes
Inscrit(e): 05-09-2008
Messages: 12 519
Site Web

Re: La langue française

J'en mets jamais d'espace dans ces cas là et ça m'énervait quand j'en voyais, je pensais que c'était une erreur. Ça me perturbe. ^^

Je viens d'apprendre un truc, merci Mazheo. ^^


Moi je suis Edson André Sitoe, mais toi t'es qui putain ?
Twitter : @Martin_Chois

Hors ligne

#260 25-11-2011 18:47:36

philippe22
The last red
Localisation: Sweet home Mockba
Inscrit(e): 19-02-2010
Messages: 9 676

Re: La langue française

J'iraiCracherSurLacombe a écrit:

Pour cette histoire d'espaces avant et après certains signes de ponctuation, c'est simple :
-Si le signe de ponctuation n'est composé que d'une partie (, .), on met un espace après mais pas avant.
-Si le signe de ponctuation est composé de deux parties (; : ! ?), on en met avant et après.
Ce n'est valable qu'en français.

Pas étonnant d'ailleurs ,le français à tellement besoin d'espace ,qu' il en arrive à faire diparaitre les autres langues qui lui font de l'ombre !   mad

Dernière édition de: philippe22 (25-11-2011 18:48:00)


'' ICI C'EST ROAZHON , et chez moi ST BROC   ''

Hors ligne

#261 25-11-2011 19:35:47

Treluche
Membre
Inscrit(e): 07-01-2009
Messages: 469

Re: La langue française

MarieBzh a écrit:

Mouche >
"Situé à" est au masculin et tu parles ensuite de "cette activité"

Il n'y a pas une règle si c'est situé avant?

Hors ligne

#262 25-11-2011 20:49:37

MarieBzh
Invité

Re: La langue française

Treluche > le "situé" renvoie au nom qui vient ensuite dans la phrase, ici "cette activité" qui est au féminin.

#263 26-11-2011 02:07:42

Mouchedusrfc
bazinga
Localisation: Rennes
Inscrit(e): 18-06-2009
Messages: 2 880
Site Web

Re: La langue française

Très intéressant à savoir ! Même si je suis quand même encore rendu à penser que notre langue est vraiment le fruit de mecs qui devaient bien se faire chier à imaginer des règles à la noix ^^ Pays d'alcooliques wink


Rien à voir, mais mon portfolio c'est uncoindpixel.com tongue

Hors ligne

#264 26-11-2011 06:25:37

Treluche
Membre
Inscrit(e): 07-01-2009
Messages: 469

Re: La langue française

MarieBzh a écrit:

Treluche > le "situé" renvoie au nom qui vient ensuite dans la phrase, ici "cette activité" qui est au féminin.

Oui en fait ce n'est pas une règle que je cherchais, disons que cette phrase m'a fait tilt.

Et c'est juste que pour savoir si c'est é ou ée il suffit de remplacer le verbe par " pris/prise"

Ex: Prise blablabla, la jeune femme blabla
Et même en expliquant çà j'ai toujours l'impression qu'il y a une exception à la règle...Si ça me revient, je vous tiens au courant wink

Hors ligne

#265 04-12-2011 14:31:21

Niloc
Membre
Inscrit(e): 11-06-2011
Messages: 78

Re: La langue française

J'ai un commentaire composé à faire. Cet extrait est tiré de la célèbre oeuvre de Stendhal, Le Rouge et le Noir; c'est le début du chaitre 6 :


Avec la vivacité et la grâce qui lui étaient naturelles quand elle était loin des regards des hommes, Mme de Rênal sortait par la porte-fenêtre du salon qui donnait sur le jardin, quand elle aperçut près de la porte d'entrée la figure d'un jeune paysan presque encore enfant, extrêmement pâle et qui venait de pleurer. Il était en chemise bien blanche, et avait sous le bras une veste fort propre de ratine violette.
Le teint de ce petit paysan était si blanc, ses yeux si doux, que l'esprit un peu romanesque de Mme de Rênal eut d'abord l'idée que ce pouvait être une jeune fille déguisée, qui venait demander quelque grâce à M. le maire. Elle eut pitié de cette pauvre créature, arrêtée à la porte d'entrée, et qui évidemment n'osait pas lever la main jusqu'à la sonnette. Mme de Rênal s'approcha, distraite un instant de l'amer chagrin que lui donnait l'arrivée du précepteur. Julien, tourné vers la porte, ne la voyait pas s'avancer. Il tressaillit quand une voix douce dit tout près de son oreille :
— Que voulez-vous ici, mon enfant ?
Julien se tourna vivement, et frappé du regard si rempli de grâce de Mme de Rênal, il oublia une partie de sa timidité. Bientôt, étonné de sa beauté, il oublia tout, même ce qu'il venait faire. Mme de Rênal avait répété sa question.
— Je viens pour être précepteur, madame, lui dit-il enfin, tout honteux de ses larmes qu'il essuyait de son mieux.
Mme de Rênal resta interdite ; ils étaient fort près l'un de l'autre à se regarder. Julien n'avait jamais vu un être aussi bien vêtu et surtout une femme avec un teint si éblouissant, lui parler d'un air doux. Mme de Rênal regardait les grosses larmes, qui s'étaient arrêtées sur les joues si pâles d'abord et maintenant si roses de ce jeune paysan. Bientôt elle se mit à rire, avec toute la gaieté folle d'une jeune fille ; elle se moquait d'elle-même et ne pouvait se figurer tout son bonheur. Quoi, c'était là ce précepteur qu'elle s'était figuré comme un prêtre sale et mal vêtu, qui viendrait gronder et fouetter ses enfants !
— Quoi, monsieur, lui dit-elle enfin, vous savez le latin ?

Je ne parviens à trouver la problématique, mais j'ai le plan :

I- L'opposition des 2 personnages

   A. Une femme bourgeoise (statut supérieur, habits chics, beauté)
   B. Un jeune paysan à l'identité incertaine (ridicule et effeminé)

II- La naissance de l'amour entre ces deux personnages

  A. Deux personnages purs (champ lexical de la blancheur, relationa vec Dieu)
  B. Le regard (champlexical du regard, coup de foudre)

Ca serait vraiment gentil de m'aider pour la problématique, pour le plan également, merci d'avance.

[limite, si quelqu'un en a un à me donner, tout fait, je susi preneur..]

Dernière édition de: Niloc (04-12-2011 14:52:10)


Maine Le Pen c'est toi la racaille.

Hors ligne

#266 04-12-2011 14:36:13

philippe22
The last red
Localisation: Sweet home Mockba
Inscrit(e): 19-02-2010
Messages: 9 676

Re: La langue française

Mais c'est" le bohneur est dans le pré " , quel génie ce Stendhal !  tongue

Dernière édition de: philippe22 (04-12-2011 14:38:34)


'' ICI C'EST ROAZHON , et chez moi ST BROC   ''

Hors ligne

#267 03-01-2012 11:39:20

Antoine56
Donkey Kong
Localisation: Vannes
Inscrit(e): 09-06-2009
Messages: 3 224

Re: La langue française

Comment est-ce qu'on appelle un habitant de l'Ile & Vilaine ?

Hors ligne

#268 03-01-2012 13:40:48

Rawkus
B*tch Please
Inscrit(e): 11-07-2009
Messages: 802

Re: La langue française

Ah j'me souviens que j'm'étais posé cette question une fois (j'suis Morbihannais moi c'est simple) et j'avais trouvé ça sur wikipedia :

Ille-et-Vilaine (35) : pas de terme admis : Illéens, Ille-et-Vilainoais ... Un habitant d'Ille-et-Vilaine, le plus souvent Rennais dans le pays de Rennes qui couvre une grande partie de la Haute-Bretagne, peut avant tout se considérer comme un Haut-Breton ou un Breton. Le Petit Larousse 2004 à l'article « Ille-et-Vilaine » ne donne aucune appellation pour ses habitants.

Dernière édition de: Rawkus (03-01-2012 13:41:28)

Hors ligne

#269 03-01-2012 14:51:36

Rodighiero
Le phare breton
Localisation: Au panthéon du SRO
Inscrit(e): 01-10-2006
Messages: 13 242

Re: La langue française

Les "Vilains" du 35, ça sonne pourtant tellement bien.

Hors ligne

#270 03-01-2012 16:00:02

Antoine56
Donkey Kong
Localisation: Vannes
Inscrit(e): 09-06-2009
Messages: 3 224

Re: La langue française

Je me suis demandé ça, comme hier, aux infos, ils ont dit que le seul département qui n'avait pas de nom pour ses habitants était la Somme. Pareil, la Loire-Atlantiques, aucune idée du nom des habitants.

Hors ligne

#271 03-01-2012 16:29:01

Yoyodu29
Rodrigue
Localisation: bro Leon
Inscrit(e): 24-07-2006
Messages: 6 722

Re: La langue française

Les ligériens ! wink

Hors ligne

#272 03-01-2012 16:32:57

Antoine56
Donkey Kong
Localisation: Vannes
Inscrit(e): 09-06-2009
Messages: 3 224

Re: La langue française

Tain, ils voulaient mettre un nom encore plus compliqué ^^

Hors ligne

#273 03-01-2012 16:36:17

Puchkin
Random
Inscrit(e): 06-06-2005
Messages: 16 893

Re: La langue française

Ligeriens ce n'est pas l'ensemble de la region Pays de Loire plutot qu'uniquement la Loire-Atlantique?

Hors ligne

#274 03-01-2012 16:37:51

Antoine56
Donkey Kong
Localisation: Vannes
Inscrit(e): 09-06-2009
Messages: 3 224

Re: La langue française

Réponse sur wiki :
- L'adjectif ligérien signifie « relatif à la Loire », d'après le nom du fleuve en latin, Liger, lequel a donné le nom français Loire, en patois ligérien Loère et les noms occitans Léger et Leire.
- L'adjectif ligérien peut se rapporter également au département de la Loire et à ceux de la région des Pays de la Loire (Loire-Atlantique, Maine-et-Loire, Mayenne, Vendée, Sarthe) ; et à leurs habitants.

Yoyo, t'es mauvais en fait ! tongue

Hors ligne

#275 03-01-2012 16:38:58

J'iraiCracherSurLacombe
Létang t'accule
Localisation: Nantes
Inscrit(e): 22-07-2008
Messages: 3 878

Re: La langue française

Rawkus a écrit:

Ah j'me souviens que j'm'étais posé cette question une fois (j'suis Morbihannais moi c'est simple) et j'avais trouvé ça sur wikipedia :

Ille-et-Vilaine (35) : pas de terme admis : Illéens, Ille-et-Vilainoais ... Un habitant d'Ille-et-Vilaine, le plus souvent Rennais dans le pays de Rennes qui couvre une grande partie de la Haute-Bretagne, peut avant tout se considérer comme un Haut-Breton ou un Breton. Le Petit Larousse 2004 à l'article « Ille-et-Vilaine » ne donne aucune appellation pour ses habitants.

Sur cette page wikipédia, Ille-et-vilainois est mentionné (perso, je ne l'ai jamais utilisé ou entendu).  Et Mariligériens (?) pour les habitants de Loire-Atlantique. Et il n'y a visiblement aucune appellation spécifique pour les habitants de l'Ain. La Somme n'est clairement pas le seul département sans "gentilé" officiel.


"Il y a toujours un pied ghanéen qui empêche les Allemands de trouver la solution finale." Xavier Gravelaine, au commentaire de Ghana-Allemagne, Coupe du Monde 2010.

Hors ligne

Utilisateurs enregistrés en ligne dans ce sujet: 0, Invité(s): 3
[Bot] ClaudeBot (3)

Pied de page

[ Généré en 0.031 secondes, 7 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire: 786.52 KiO (Pic : 827.41 KiO) ]