Vous n'êtes pas connecté.
Je me permets d'ouvrir un sujet dédié à la langue bretonne, "brezhoneg" comme on dit en breton.
Si vous avez des questions, si vous voulez faire part de vos remarques et de vos connaissances, si vous avez besoin de traductions, ce sujet est fait pour ça.
En guise d'amuse-bouche, une petite précision concernant le nom breton de Rennes, "Roazhon", qui se prononce différemment selon la région :
chez moi dans le Tregor : ['rãwn]
dans le Leon : [rauzun]
en Basse-Cornouaille : [rw?wn]
dans le Vannetais : [rwa?n]
...
Hag evel-just zo tu da gomz yezh ar vro. Bec'h dezhi Bretoned !
Hors ligne
Hey mignon, on a un topic culture bretonne
Hors ligne
Le topic "culture bretonne" est un joyeux fourre-tout.
Hors ligne
Certes mais c'est un fourre-tout breton.
Hors ligne
Bref ,un sacré teil ,gast !
Dernière édition de: philippe22 (30-07-2011 00:03:39)
'' ICI C'EST ROAZHON , et chez moi ST BROC ''
Hors ligne
Demat dit Brenn,
un topic 'm oa krouet dija met aet diwar well eo, war ar seblant... Roud ebet dioutañ ken...
------------
Saviez-vous que Balai était un mot Breton, comme Rue un mot celtique ?
Hors ligne
Cela vient surement du fait qu'au temps de l'empire Romain nos ancétres étaient affectés au service de la voirie avant que les Noirs et les Arabes ne les remplacent si avantageusement dans les rues de la cité de Condate !
'' ICI C'EST ROAZHON , et chez moi ST BROC ''
Hors ligne
Je ne comprends même pas un mot sur deux dans ce topic
Mais j'aime bien
Jeune coupable et libre car jamais dans la tendance mais toujours dans la bonne direction. SCRED CONNEXION
Hors ligne
Moi je comprends le Breton de plouguernével en partie, mais je ne sais pas le parler ni l'écrire . Tout çà à cause de " Apprends bien le Français au moins c'est utile ,le Breton cela ne sert à rien "comme disait ma grand - mére !
Dernière édition de: philippe22 (30-07-2011 00:56:01)
'' ICI C'EST ROAZHON , et chez moi ST BROC ''
Hors ligne
Ah, 'ma ket gwelet mann ebet. 'Meus ket klasket pell ivez
Pell zo 'ta krouet ar gaozeadenn "brezhoneg"-se ?
------------
Si mes souvenirs sont bons, le mot français "balai" vient du même mot gaulois et breton "baelan", le genêt ?
Hors ligne
Bon je vous laisse " Mé mont an gousket ,mé zo shuiss , noz mad an holl " Pardon, ça c'est envoyé !
Dernière édition de: philippe22 (30-07-2011 01:04:14)
'' ICI C'EST ROAZHON , et chez moi ST BROC ''
Hors ligne
Kerzh da gousket ma 'h out skuizh, paotr . Me 'h a ivez !
Qu'est-ce que signifie Plougernevel au fait ? Il y a un rapport avec Kernew (Cornouaille) : Plou + Kernew + ... ?
Hors ligne
Plouguernével viendrait en fait de : Plou ( paroisse ) , guer ( bourg ) et Nevez ( nouveau ) ,voila l'ami en fin de compte une nouvelle implantation de Bretons insulaires en Amorique au dêbut de l'émigration forcée de notre peuple . Plouguernével fait partie du pays Fanch qui se situe aux confins orientaux de la Cornouaille ,le breton qui y est parlé est au nord influencé par le Trégorrois et au sud par le Vannetais comme dans la régoin de Rostrenen ,en tout cas bien loin du Breton enseigné dans les écoles, et qui fait penser à une récitation tant il est sans vie haché ,et monocorde au contraire des Bretons des terroirs qui eux sont vivants ,doux à l'oreille ,et qui coulent comment un ru au printemps tant il a été revigoré par les pluies de l' hiver .
'' ICI C'EST ROAZHON , et chez moi ST BROC ''
Hors ligne
Ma doue, divuniñ 'rez abred !
Merci pour l'explication de Plougernevel, que je ne connais que de nom grâce à son HP
Et je partage bien évidemment ton constat sur la pauvreté du breton enseigné dans les écoles, par rapport à l'extraordinaire richesse dialectale. Mais pouvait-il en être autrement dès lors que les Bretons ont unanimement cessé de parler et transmettre la langue à leurs enfants ? La rupture entre le breton scolaire et le breton dialectal est malheureusement la conséquence de la non-transmission familiale de la langue...
Hors ligne
... comme je me considere deja (presque) trop age pour apprendre le breton et que je considere plus utile d'ameliorer mon anglais et d'apprendre une autre langue. J'aimerais cependant soutenir des assos comme Diwan qui favorisent grandement l'apprentissage du breton (en immersion) chez les enfants. Le moment de la vie ou c'est le plus facile d'apprendre une langue.
A part Diwan, il doit bien y avoir d'autres assos?
Stade de la route de Lorient = Stade Jean PROUFF
Hors ligne
Ya, ur bloaz zo pe se... Diwar ar yezhoù minorel e Breizh e oa... Ar brezhoneg hag ar gallo...
Ha mod' all Bren(dan ? ), 'd eus pelec'h emaout o tont ?
----
Maxime > Y'a bien Dihun et Divyezh, mais c'est des écoles billingues et ma soeur qui y était ne parlait qu'avec la maitresse...
Sinon, pour les adultes, y'a Stummdi qu'est pas mal pour apprendre le breton...
Hors ligne
Ah, merci mais c'est plus dur pour les adultes je crois
Stade de la route de Lorient = Stade Jean PROUFF
Hors ligne
Penses tu Maxou grace à Utakad rien de plus facile ! J'ai 40 ans et avant d'être sur ce forum ,le Breton pour moi c'était pire que de l' Hébreu et maintenant quelque 18 mois plus tard no probléme avec la langue à Merlin .
La preuve : Bleup , Alvaon, Bern teil ,Brammer , Mab azen ,Penn revr ,et j'en passe comme " Stronkenn !! Boued ar groug ! Sac'h Sistr !!
Dernière édition de: philippe22 (31-07-2011 12:18:35)
'' ICI C'EST ROAZHON , et chez moi ST BROC ''
Hors ligne
Sympas les noms d'oiseau !
Ceux-là je ne les connais pas : bleup, alvaoñ, stronkenn ? Ils sonnent bien en tout cas !
Quelques uns de par chez moi : penn-brun, penn-bouc'h, loukes, fri lous, kozh kac'her
-----------
@ Utakad : deus Bear 'h on, 'ba Treger. Gwelet 'meus deus pelec'h out te, met lonket 'meus abaoe
Hors ligne
J'ai un fichier word avec toute une liste.
Quelques exemples : Bern Kaoc'h, gastouer, gwizh kozh, lonker, penn dogan, plapous, plouper,...
Hors ligne
Yoyo , Plapous ,celui là ma grand mére me le sortait souvent !
Dernière édition de: philippe22 (31-07-2011 23:11:18)
'' ICI C'EST ROAZHON , et chez moi ST BROC ''
Hors ligne
Pour en revenir aux couleurs, et à l'explication d'Utakad sur la distinction bleu/vert en breton, j'ai vérifié dans ma commune : on ne connait qu'une couleur "glaz", quand le français en connait deux, "bleu" et "vert", et ce quel que soit la matière. Le mot "gwer" est réservé à la matière "verre". Voilà pour la précision !
Hors ligne
Ah ? Komz a ran me d'eus al liv gwer evit an traoù fetis, evel an dilhad, an taolioù... 'Mod all ne vez komzet 'met d'eus al liv glas evit an natur... Ar gwez, ar geot hag all...
Setu, sur a-walc'h e teu d'eus galekadur ar yezh, met n'eo ket giz-se e welen an traoù
Hors ligne
Pour en revenir aux couleurs, et à l'explication d'Utakad sur la distinction bleu/vert en breton, j'ai vérifié dans ma commune : on ne connait qu'une couleur "glaz", quand le français en connait deux, "bleu" et "vert", et ce quel que soit la matière. Le mot "gwer" est réservé à la matière "verre". Voilà pour la précision !
Si c'est pas indiscret cher brenn ,ta commune elle s'appelle comment ?
'' ICI C'EST ROAZHON , et chez moi ST BROC ''
Hors ligne
Ah ? Komz a ran me d'eus al liv gwer evit an traoù fetis, evel an dilhad, an taolioù... 'Mod all ne vez komzet 'met d'eus al liv glas evit an natur... Ar gwez, ar geot hag all...
Setu, sur a-walc'h e teu d'eus galekadur ar yezh, met n'eo ket giz-se e welen an traoù
Se 'ma klevet, penaos 'vez dispartiet al livioù "glaz" ha "gwer" hervez an danvez. Met n'eo ket gwir pep lec'h !
@ Philippe : me zo deus Bear (Bégard).
Dernière édition de: brenn (04-08-2011 20:24:22)
Hors ligne
[ Généré en 0.027 secondes, 9 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire: 737.52 KiO (Pic : 778.42 KiO) ]