Stade Rennais Online - Le forum

Le forum des supporters du Stade Rennais

Vous n'êtes pas connecté.

#126 08-12-2010 12:08:27

luraem
Losties
Inscrit(e): 28-07-2007
Messages: 1 705

Re: La langue française

Effectivement, c'est pas bien malin là. smile

Hors ligne

#127 14-12-2010 22:43:23

Galette Wurst
Invité

Re: La langue française

Ayant reçu un mail (par un agent immobilier) cousu de fautes cet aprèm'  (participes passés, pluriels, féminins, 6 fautes en 3 lignes), je colle ici un petit texte trouvé sur le net, en espérant que ça permettra à quelques uns ici de ne pas passer pour des minables à l'échelon professionnel ...

Texte complet : http://www.strategy-interactive.com/blo … -grammaire

1. Décidez que vous en avez assez d'être un handicapé de l'orthographe.
   2. Utilisez Word ou un outil ayant au moins un correcteur orthographique installé. Antidote est une bonne alternative au correcteur orthographique de Word. Acharnez-vous à ce que votre correcteur fonctionne et soit correctement paramétré dans votre langue. J'ai vu en jury un élève particulièrement brillant faire des fautes particulièrement voyantes parce que son correcteur n'était pas installé. Hein A.L. ?!! Word, vous corrigera 70 à 80 % des fautes dans l'orthographe des mots, pour la grammaire, voir points suivants. S'il y a des petits trucs rouges sous le mot, c'est que Word a un truc à vous dire, ce n'est pas pour faire joli.
   3. Trouvez un lecteur/correcteur plus fort que vous en orthographe et demandez-lui de vous indiquer les types de fautes que vous faites et demandez-lui comment il fait pour ne plus les faire. Voici les fautes principales que nous avons trouvées parmi les élèves de l'IIM :

    * « ou » ou « où », si je peux dire « ou bien » alors « ou » s'écrit sans accent. « Où » désigne un lieu.
    * « la » ou « là », là est un lieu.
    * « a » ou « à », si je peux dire « avait » alors c'est le verbe « avoir » donc pas d'accent.
    * « é » ou « è », message personnel pour G., il n'y a que très peu de « è », c'est généralement un « é ». Certaines personnes entendent la différence entre « é » et « è ». Demandez à vos amis de vous lire des mots contenant des "é" et des "è" pour entraîner votre oreille. Word corrige généralement ce point.
    * « er » ou « é », remplacez par « prendre ». Si vous pouvez dire « prendre », c'est qu'il faut écrire « er ».
    * « ses » ou « ces », si je peux montrer du doigt ce dont je parle alors ma main forme un « c ». C'est donc « ces » qu'il faut écrire.
    * « tous » ou « tout », si je peux remplacer TOUT par "le tout" ou par "entièrement" alors il faut écrire TOUT sinon dans 95% des cas « tous » est suivi d'éléments au pluriel. Exemple : Tous les enfants du monde sont capables de réussir.
    * « leurs » ou « leur », 2 cas :
          o Si je peux remplacer « leur » par « lui » alors « leur » ne prend jamais d's.
          o Sinon « leurs enfants », « leur maison », « leur » s'accorde avec ce qu'il y a derrière.
    * Participe passé avec le verbe avoir. Exemples
          o « Elle a coupé les fleurs ». Avec avoir, le participe passé ne s'accorde pas.
          o « Elle les a coupées ». Il arrive que l'on puisse dire « Elle a coupé quoi ? ». Et si ce qui remplace fleur est placé avant le verbe alors « coupé » s'accorde avec « les fleurs ». C'est notre copain le COD. Le fameux COD !!! Le COI, on s'en fiche, il ne change rien.
          o « Elle en a coupé ». Et « en » ça compte comme un COD ? la réponse du Petit Robert, non.
    * « Je serais » ou « je serai » ? Un best of des fautes que l'on retrouve dans 80% des notices d'absence du bureau. Pour savoir, remplacez « je » par « elle ». Si vous pouvez dire « Elle sera », alors il faut écrire « je serai en vacances du 1 juillet au 31 août. ». Si je suis obligée de dire « Elle serait en vacances du 1 juillet au 31 août si elle était rentière. », alors il faut sûrement écrire « Je serais en vacances »… et là ça ne sent pas très bon pour mes vacances de deux mois.
    * « Quand » ou « quant ? » « quand » représente 98% des cas. Il représente un moment. Si vous pouvez le remplacer par « selon » alors il faut l'écrire « quant ». Quant s'écrit avec un t seulement devant à, au, aux... bref, devant un "a".
    * « Tant » ou « temps » ?
          o Au temps pour moi / Autant pour moi : une petite histoire de militaire, c'est une faute que l'on voit très souvent dans les emails.
          o Autant de bonbons pour moi ?!!
    * « Je n'ai plus de nouvelles », il faut faire comme s'il y en avait plein.
    * Parmis ou parmi ? Hormis ou hormi ? Ça Word vous le corrige, bande de coquinoux.
    * Ponctuation :
          o Mettre toujours plus de virgules et de points, au moins tous les 6 à 8 mots.
          o Liste à puces : toujours mettre un élément de ponctuation à la fin de chaque élément d'une liste à puces et être constant dans l'utilisation des majuscules en début de phrases. Soit toujours mettre une majuscule, soit ne jamais en mettre.
    * Impératif « Envoie-moi ta facture », « Suggère-le à ton patron », « Finis ta liste de tâches », grosso modo il n'y a pas de « s » au premier groupe et pour les autres je regarde le conjugueur en ligne. Tapez dans Google ou autre moteur « Conjugaison finir » et vous tomberez sur un Bescherelle amélioré. Mon exception favorite : « Va voir chez les Grecs si j'y suis » et « Vas-y, tu peux mettre en ligne la nouvelle version du site. ».
    * Une question, une incertitude ? Auxquels – auquel ? Un appel, j'appelle ? Pleins ou Plein ? Tapez les deux versions dans votre moteur de recherche favori ou allez voir directement sur Grammaire.reverso.net, j'aime la façon dont Bénédicte Gaillard explique la grammaire. Exemple : Taches ou tâches ?
    * Objectif une faute de moins par jour. Pour vous aider à trouver les fautes que vous faites www.projetvoltaire.fr, vous pouvez aussi faire des petits quiz sur Ortholud.com
    * Or ou hors ? Grosso modo "hors" vient de dehors si cette notion de lieu n'a rien à faire dans la phrase alors c'est "or" qu'il faut écrire. Allez, un petit quiz pour vous tester ? Quiz Or ou hors
    * Ponctuation : Combien faut-il d'espaces autour d'un signe de ponctuation ? si la ponctuation est faite d'un seul signe "," ".", il n'y a qu'un espace APRES, si la ponctuation est faite de 2 signes ";" "?" "!" ":", il y a deux espaces, un devant et un derrière.

Je vous avouerai que toutes ces bonnes petites astuces ne valent rien si nous laissons nos copines Étourderie, Flemmardise et Inattention faire leurs lois. Alors comment se relire ? Le risque de la relecture est de se faire absorber par le fond et de nouveau oublier de vérifier la grammaire.

    * Commencez par relire par la fin.
    * Donnez vous 10 minutes pour relire.

Edit : comme d'hab, j avais laissé une faute... smile
wink

Dernière édition de: Galette Wurst (14-12-2010 23:05:44)

#128 14-12-2010 23:03:33

tête_de_delco
Membre
Inscrit(e): 23-07-2008
Messages: 459

Re: La langue française

d'ailleurs une faute récurrente de conjugaison sur ce forum: 'tu' prend toujours un 's'
tu trouves
tu trouvas
tu trouverais
tu trouveras etc...

c'est pourtant simple.
un petit tour sur http://www.la-conjugaison.fr/

Hors ligne

#129 14-12-2010 23:05:45

Soun
Sudiste
Localisation: Narbonne
Inscrit(e): 16-07-2007
Messages: 8 482

Re: La langue française

Si y'avait que ça... big_smile

Hors ligne

#130 14-12-2010 23:09:50

Zvon
Bombe à retardement
Inscrit(e): 10-07-2006
Messages: 32 521

Re: La langue française

Sur le forum, on s'en fout un peu en fait.

Moi, je me relis jamais, je fais des tonnes de fautes et je m'en fous car je sais qu'on me comprends. Par contre, ceux qui parlent en sms, là, ça pose problème. les "sa" "ça" "ses" "ces" me choquent mais bon, on comprends quand même.


lJOHHmX.png
Grig is God - 0 pt --  -- 0/34 - A looser is a loser who can't spell loser - ❤ 27 avril 2019

Hors ligne

#131 14-12-2010 23:10:53

Galette Wurst
Invité

Re: La langue française

J'ai une petite colle (et j'y ai toujours pas répondu...)

j'écris toujours "ça s'est passé, ça se passe".... et pourtant j'ai déjà lu "ça ce passe", dans un Achille Talon notamment. Alors vu que Greg joue avec l'orthographe, le sens et les sons des mots, je sais pas si j'ai pas saisi la subtilité du "ce passe" ou si "ça ce passe" s'écrit vraiment suivant le sens qu'on veut lui donner...

un érudit peut-il éclairer ma lanterne? big_smile

#132 14-12-2010 23:13:27

Zvon
Bombe à retardement
Inscrit(e): 10-07-2006
Messages: 32 521

Re: La langue française

Bon, je suis une quiche en grammaire et orthographe mais je dirais comme toi.

Ça s'est passé. s'être passé, pas c'être passé^^.

Ça me parait carrément logique mais après, je ne sais pas, la langue française est assez compliquée.


lJOHHmX.png
Grig is God - 0 pt --  -- 0/34 - A looser is a loser who can't spell loser - ❤ 27 avril 2019

Hors ligne

#133 14-12-2010 23:19:49

Clecle-Rennais
The Strike Team
Localisation: Rennes
Inscrit(e): 03-05-2009
Messages: 19 820

Re: La langue française

Il me semble qu'on dit ça se passe. Je comprend pas pourquoi on dirait ça CE passe. C'est moche et ça se dit pas je crois.


"Le supporter voit ça comme un refus de jouer, mais indéniablement, cette passe vers l'arrière, c'est le début d'une nouvelle attaque"

Marcelo Bielsa

Hors ligne

#134 14-12-2010 23:25:51

Galette Wurst
Invité

Re: La langue française

bah.. oui ça s'est passé - c'est le verbe "se passer".... mais ça c'est passé - ça devient un jeu de mot/sens. j'avais dû louper le détail humoristique (écrit sans Virgule , c'est différent. mais je reste persuadé avoir lu plusieurs fois des "cela ce passe" alors je creuse smile .

#135 14-12-2010 23:25:54

Rodighiero
Le phare breton
Localisation: Au panthéon du SRO
Inscrit(e): 01-10-2006
Messages: 13 242

Re: La langue française

> ça se passe. Aucun doute.

Hors ligne

#136 14-12-2010 23:29:40

Puchkin
Random
Inscrit(e): 06-06-2005
Messages: 16 884

Re: La langue française

Galette Wurst a écrit:

bah.. oui ça s'est passé - c'est le verbe "se passer".... mais ça c'est passé - ça devient un jeu de mot/sens. j'avais dû louper le détail humoristique (écrit sans Virgule , c'est différent. mais je reste persuadé avoir lu plusieurs fois des "cela ce passe" alors je creuse smile .

Définitivement "ça se passe", pour les memes raisons pré-citées. C'etait quel Album d'Achille Talon, tu t'en souviens? Il me semble qu'il y en a un (celui avec le roi des z'Otres?) ou les méchants ont pour principale particularité de faire d'affreuses fautes d'orthaugraffe...

En ligne

#137 14-12-2010 23:32:39

Led-Zeppelin
Sgt. Poivre
Inscrit(e): 23-01-2009
Messages: 2 894

Re: La langue française

Ça ce passe de commentaires...

Hors ligne

#138 14-12-2010 23:37:31

Galette Wurst
Invité

Re: La langue française

Puchkin a écrit:
Galette Wurst a écrit:

bah.. oui ça s'est passé - c'est le verbe "se passer".... mais ça c'est passé - ça devient un jeu de mot/sens. j'avais dû louper le détail humoristique (écrit sans Virgule , c'est différent. mais je reste persuadé avoir lu plusieurs fois des "cela ce passe" alors je creuse smile .

Définitivement "ça se passe", pour les memes raisons pré-citées. C'etait quel Album d'Achille Talon, tu t'en souviens? Il me semble qu'il y en a un (celui avec le roi des z'Otres?) ou les méchants ont pour principale particularité de faire d'affreuses fautes d'orthaugraffe...


ça c'est passé dans un de ces albums édition spéciale :

BD%20Achille%20talon%20fait%20son%20menage%20F.JPG

v40jibuy.jpg

Si tu l'as, c'est dans les premières pages.

#139 14-12-2010 23:43:29

Puchkin
Random
Inscrit(e): 06-06-2005
Messages: 16 884

Re: La langue française

Je crois que mes parents ont Achille Talon vous salue bien a la maison, je regarderais ca la semaine prochaine quand je serais la bas (si j'y pense... Et si je ne suis pas completement noir au fond d'un bouge ou autre troquet dinardais)

En ligne

#140 15-12-2010 19:51:22

Tony35
Membre
Localisation: Uppsala, Sverige
Inscrit(e): 24-07-2007
Messages: 1 873

Re: La langue française

ça s'est passé
ça c'est passé

Je dirais que les 2 sont correctes MAIS ont des sens différents. "ça, c'est passé" reviens à dire "cela est passé" sans pronom refléchi. Le "ça c'" est juste redondant.


L'optimisme n'est plus un état d'esprit, c'est une nécessité. Albert Jacquard, février 2013
698548insect.gif659846toivonen2.jpg

Hors ligne

#141 15-12-2010 20:49:08

Gus
L'Adopté
Localisation: Rennes/Troyes
Inscrit(e): 05-09-2008
Messages: 12 519
Site Web

Re: La langue française

Oui mais sans la virgule c'est plus correct du coup. Et c'est bien ça que demandait GW.


Moi je suis Edson André Sitoe, mais toi t'es qui putain ?
Twitter : @Martin_Chois

Hors ligne

#142 15-12-2010 20:53:15

Puchkin
Random
Inscrit(e): 06-06-2005
Messages: 16 884

Re: La langue française

Ouais et on parlait de "ça se/ce passe" et non de "ça c'est/s'est passé", mais sinon on est d'accord big_smile

En ligne

#143 15-12-2010 20:55:57

Nils
Admin
Localisation: Rennes
Inscrit(e): 06-06-2005
Messages: 6 203
Site Web

Re: La langue française

Zvon a écrit:

Sur le forum, on s'en fout un peu en fait.

Ah bon ? Première nouvelle.


Webmaster - Fondateur de Stade Rennais Online
Consultant référencement freelance à Rennes

Hors ligne

#144 03-01-2011 01:22:42

Breizhboy35
I'm Cook
Inscrit(e): 23-11-2008
Messages: 1 101

Re: La langue française

"Bob est un chat,tout les chat sont noirs,Bob est noir"

comment appel-t-on ce procédé de style?

Merci


Roazhon

Hors ligne

#145 03-01-2011 01:36:17

MVilaFan
Footix Hunter
Localisation: La cité de la Brioche
Inscrit(e): 15-12-2009
Messages: 2 268

Re: La langue française

Un syllogisme wink

Hors ligne

#146 03-01-2011 02:53:06

dams
Membre
Localisation: vannes
Inscrit(e): 29-08-2006
Messages: 483

Re: La langue française

Breizhboy35 a écrit:

"Bob est un chat,tous les chats sont noirs,Bob est noir"

comment appelle-t-on ce procédé de style?

Merci

tongue

Hors ligne

#147 03-01-2011 03:28:57

Breizhboy35
I'm Cook
Inscrit(e): 23-11-2008
Messages: 1 101

Re: La langue française

Merci Mvila et dams,je n'en demandais pas tant big_smile


Roazhon

Hors ligne

#148 17-01-2011 15:50:58

Puchkin
Random
Inscrit(e): 06-06-2005
Messages: 16 884

Re: La langue française

Melou, peux tu me donner la traduction en francais, ou en argot de ma generation (ne au debut des annees 80) de ca:

Mélou22 a écrit:

Moi j'ai le seum, j'avais préparé mon truc et tout je voulais miser 10 € sur Rennes, Lyon, PSG et Lille mais trop de monde au tabac et après j'ai oublier d'y retourner. VDM ^^

Et m'explique egalement l'emploi et l'origine du terme "susu" big_smile

En ligne

#149 17-01-2011 16:03:17

Loeschbor
Membre
Inscrit(e): 20-07-2010
Messages: 1 754

Re: La langue française

Phrase de jeune a écrit:

Moi j'ai le seum, j'avais préparé mon truc et tout je voulais miser 10 € sur Rennes, Lyon, PSG et Lille mais trop de monde au tabac et après j'ai oublier d'y retourner. VDM ^^

Traduction :

Je suis vraiment désappointé, après avoir analyser les données de toutes les équipes, j'avais prévu de miser la conséquente somme de 10€ sur le Stade Rennais, l'OL, le PSG et le LOSC. Toutefois, lorsque que je suis passé au bureau de tabac, découragé par la foule, j'ai préféré reporter mon pari. Malheureusement, cela m'est sorti de la tête et je n'ait donc pas validé mon cote et match. C'est vraiment malheureux puisque ce gain aurait probablement changer la face de mon existence.


Pour Susu, pffffff hmm


« Tout ce que je sais de plus sûr à propos de la moralité et des obligations des hommes, c'est au football que je le dois. » Albert CAMUS

Hors ligne

#150 17-01-2011 16:06:43

Puchkin
Random
Inscrit(e): 06-06-2005
Messages: 16 884

Re: La langue française

lol

Ouais j'avais compris le sens... Mais en fait je me demandais surtout sur quoi est batie l'expression "j'ai le seum" big_smile

En ligne

Utilisateurs enregistrés en ligne dans ce sujet: 0, Invité(s): 2
[Bot] ClaudeBot (2)

Pied de page

[ Généré en 0.029 secondes, 7 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire: 756.44 KiO (Pic : 797.34 KiO) ]