Stade Rennais Online - Le forum

Le forum des supporters du Stade Rennais

Vous n'êtes pas connecté.

#51 02-05-2009 00:40:08

Kenjizz
BreZ Beatbox
Inscrit(e): 18-06-2007
Messages: 5 780

Re: La langue française

T'avais surtout qu'à les manger avant tes tomates. fatigue

Hors ligne

#52 02-05-2009 17:25:39

Soun
Sudiste
Localisation: Narbonne
Inscrit(e): 16-07-2007
Messages: 8 482

Re: La langue française

J'espère que c'est ironique les gars, "pourrîtes" n'existe absolument pas yikes C'est en maternelle qu'on reprend les enfants qui font ce genre de fautes à l'oral... lol Je sais pas quels dictionnaires reconnaissent "pourrîte", mais il faut vite arrêter de les utiliser...

Y'a pas de "plus acceptable", pourrie(s) est correct. Sinon "pourri" s'écrirait avec un "-t" au masculin.

GW, reviens en France, tu commences à perdre ta langue maternelle big_smile

Hors ligne

#53 07-07-2009 22:02:53

Roskaï
Dealeur de galettes saucisses
Localisation: Rennes
Inscrit(e): 17-06-2006
Messages: 4 424

Re: La langue française

Baylay a écrit:

Nan mais sa réaction est puéril, et voila ça me saoule de voir Mbia sur un pied d'estale comme ça.

Je voulais mettre cette phrase dans le topic des phrases cultes, mais j'ai soudain eu un doute.
C'est bien piédestal qu'on dit?
Non parce que j'ai peur d'être à la masse dans les citations françaises, moi qui était déjà l'auteur il y a quelques mois d'un "rendre l'appareil".

Hors ligne

#54 07-07-2009 22:04:49

Rodighiero
Le phare breton
Localisation: Au panthéon du SRO
Inscrit(e): 01-10-2006
Messages: 13 242

Re: La langue française

Oui, c'est bien piédestal. wink

Il y a quelques années, dans une de mes copies d'Eco-Droit, j'avais permuté... "recrue d'essence" et "recrudescence" biglol

Hors ligne

#55 07-07-2009 22:08:33

Roskaï
Dealeur de galettes saucisses
Localisation: Rennes
Inscrit(e): 17-06-2006
Messages: 4 424

Re: La langue française

cool

Hors ligne

#56 07-07-2009 22:11:31

keitarourashima
Membre
Inscrit(e): 07-06-2005
Messages: 6 340

Re: La langue française

faut dire que yen a des mots pièges comme ça...

la pendicite, nez en moins tout ça...


E. Petit "c'est la troisième dimension""le groupe a implosé de l'intérieur"

Hors ligne

#57 07-07-2009 22:14:13

Baylay
Katie's Nicest Thing
Localisation: Rennes
Inscrit(e): 23-07-2006
Messages: 2 699

Re: La langue française

Desaize a écrit:
Baylay a écrit:

Nan mais sa réaction est puéril, et voila ça me saoule de voir Mbia sur un pied d'estale comme ça.

Je voulais mettre cette phrase dans le topic des phrases cultes, mais j'ai soudain eu un doute.
C'est bien piédestal qu'on dit?
Non parce que j'ai peur d'être à la masse dans les citations françaises, moi qui était déjà l'auteur il y a quelques mois d'un "rendre l'appareil".

lol

Putain, j'avais fait une recherche google avant en plus. Et y'avait plein de phrases avec "pied d'estale".

Au moins je ne suis pas le seul beurk

Hors ligne

#58 07-07-2009 22:14:46

Roskaï
Dealeur de galettes saucisses
Localisation: Rennes
Inscrit(e): 17-06-2006
Messages: 4 424

Re: La langue française

C'est la recherche sur google qui a affiché 194.000 résultats qui m'a mis un doute.
Je sais ce qu'est un piédestal, mais je me suis dit "après tout, pied d'Estale c'est peut être une expression".

Hors ligne

#59 07-07-2009 22:17:11

Baylay
Katie's Nicest Thing
Localisation: Rennes
Inscrit(e): 23-07-2006
Messages: 2 699

Re: La langue française

Ou alors une expression qui peut s'écrire différemment comme "Au temps pour moi" et "Autant pour moi", mais bon, ça m'étonnerait.

Hors ligne

#60 07-07-2009 22:28:20

keitarourashima
Membre
Inscrit(e): 07-06-2005
Messages: 6 340

Re: La langue française

Pour au temps pour moi, je me demande si l'Académie Française a pas fini par accepter les 2 formes.
Il faudrait que je vérifie ça.


E. Petit "c'est la troisième dimension""le groupe a implosé de l'intérieur"

Hors ligne

#61 07-07-2009 22:36:00

Soun
Sudiste
Localisation: Narbonne
Inscrit(e): 16-07-2007
Messages: 8 482

Re: La langue française

Ca me fait penser à ma soeur qui, au bout de dix huit ans, s'est aperçue que la pièce de la maison où on met les machines à laver était la lingerie et non l'allingerie.

lol

Hors ligne

#62 07-07-2009 22:38:13

keitarourashima
Membre
Inscrit(e): 07-06-2005
Messages: 6 340

Re: La langue française

lol pas mal celle-là.


E. Petit "c'est la troisième dimension""le groupe a implosé de l'intérieur"

Hors ligne

#63 08-07-2009 16:20:00

Roskaï
Dealeur de galettes saucisses
Localisation: Rennes
Inscrit(e): 17-06-2006
Messages: 4 424

Re: La langue française

Baylay, si ça peut te rassurer :

melou22 a écrit:

Oui mais c 'est en Italie je suis pose.

Hors ligne

#64 08-07-2009 16:24:49

damdam
Membre
Inscrit(e): 09-04-2006
Messages: 786

Re: La langue française

melou22 voulait sans doute dire par là que c'est quelqu'un de réfléchi, de posé. Il a probablement un clavier qwerty donc pas d'accent.


"Et but"
Xavier Gravelaine

Hors ligne

#65 08-07-2009 16:27:48

Zlatannn
banni
Localisation: Rennes
Inscrit(e): 11-02-2008
Messages: 4 644

Re: La langue française

Non, je ne pense pas mrgreen

Hors ligne

#66 17-07-2009 14:33:56

Mystics
Invité

Re: La langue française

je  devrai venir prendre  des cours  puisque je  fais fautes  d'orthographe(personne  n'est  parfait)honte à moi  oops  cry  pleurs pleurs

#67 17-07-2009 16:40:04

Yoyodu29
Rodrigue
Localisation: bro Leon
Inscrit(e): 24-07-2006
Messages: 6 722

Re: La langue française

Hors ligne

#68 17-07-2009 19:18:53

Mystics
Invité

Re: La langue française

trop  bien ,merci  yoyodu wink

#69 18-07-2009 06:44:51

Zvon
Bombe à retardement
Inscrit(e): 10-07-2006
Messages: 32 481

Re: La langue française

Tu sais mystic, la dernière fois, quand je te disais d'aérer tes post, ça ne voulais pas dire de laisser plein d'espace entre les mots mais juste de sauter des ligne de temps en temps pour que ça soit lisible.
De faire des phrase courte en gros ou en tout cas qu'elle ne fasse pas 8 lignes d'affilé.

Mais bon, c'est sympa de faire des effort wink


lJOHHmX.png
Grig is God - 46 pts -- 9e -- 33/34 - A looser is a loser who can't spell loser - ❤ 27 avril 2019

Hors ligne

#70 18-09-2009 11:25:39

David Villa
Le traître
Localisation: Votard-que-Jamet
Inscrit(e): 17-07-2007
Messages: 8 405

Re: La langue française

Si quelqu'un pouvait m'expliquer si il y a un lien entre le verbe " Augurer " ( cela n'augure que du bon), et le verbe "Inaugurer".

Merci smile


Pierre Alain Frau : "Je rêve de Barcelone"

Hors ligne

#71 18-09-2009 11:48:13

Puchkin
Random
Inscrit(e): 06-06-2005
Messages: 16 840

Re: La langue française

Inaugurer : Etymologie : Lat. inaugurare, prendre les augures en commençant un acte quelconque, de in (voy. .... 2), et augurium, augure (voy. ce mot).


Augurer
Nature : v. a.
Prononciation : ô-gu-ré
Etymologie : Provenç. augurar, agurar ; ital. augurare ; d'augurari, d'augur (voy. ).

Conjecturer par une sorte de divination. Augurer mieux de l'avenir.

Augure

Terme d'antiquité romaine. Présage tiré du vol des oiseaux.
AUGURE, im divination par le chant des oiseaux. ... Avec les augures favorables.


L'Inauguration est donc une sorte de cérémonie solennelle pour bénir/saluer un/e nouve-au/lle création/endroit/bateau/avion etc en espérant lui apporter les meilleurs augures.

Dernière édition de: Puchkin (18-09-2009 11:50:36)

En ligne

#72 18-09-2009 11:52:14

David Villa
Le traître
Localisation: Votard-que-Jamet
Inscrit(e): 17-07-2007
Messages: 8 405

Re: La langue française

Thanks Puchkin smile


Pierre Alain Frau : "Je rêve de Barcelone"

Hors ligne

#73 29-09-2009 12:00:15

Grig
Membre
Inscrit(e): 23-06-2009
Messages: 4 180

Re: La langue française

L'on dit gésir, et non giser.

Petite correction utile smile.

Hors ligne

#74 29-09-2009 13:20:34

Led-Zeppelin
Sgt. Poivre
Inscrit(e): 23-01-2009
Messages: 2 894

Re: La langue française

Bon les gars faudrait qu'on m'explique comment on écrit autant pour moi/au temps pour moi.

Hors ligne

#75 29-09-2009 13:23:48

Grig
Membre
Inscrit(e): 23-06-2009
Messages: 4 180

Re: La langue française

« Au temps pour moi » est une locution exprimant la reconnaissance d'une erreur de la part du locuteur. On rencontre couramment la graphie « autant pour moi », que, selon l'Académie française, « rien ne justifie[1] », mais qui est défendue par certains hommes de lettres[2] et certains grammairiens[3].

Pour Le Petit Robert[4] ou Le Français correct de Maurice Grevisse[réf. souhaitée], la bonne graphie est « au temps pour moi »[5].

Source wikipedia.

Selon l'Académie française[6], « au temps » est une expression militaire signifiant qu'un des soldats n'était pas dans le temps en faisant un mouvement, et l'opération doit être reprise depuis le début. Les saluts militaires avec des armes pouvant être très compliqués[7], une hésitation de quelques soldats dans un peloton donnait immédiatement une impression de chaos.Au sens figuré, « au temps pour moi » signifie que celui qui parle reconnaît que la faute vient de lui. L'expression est généralement suivie par la correction de l'erreur, si elle n'a pas déjà été exprimée.

Hors ligne

Utilisateurs enregistrés en ligne dans ce sujet: 0, Invité(s): 1
[Bot] ClaudeBot

Pied de page

[ Généré en 0.034 secondes, 7 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire: 725.53 KiO (Pic : 766.43 KiO) ]