Stade Rennais Online - Le forum

Le forum des supporters du Stade Rennais

Vous n'êtes pas connecté.

#26 10-01-2009 11:39:21

Tybeau
Architecte du Stade
Localisation: VdR b- esc W- Rang 5-place 25
Inscrit(e): 04-10-2006
Messages: 2 535

Re: La langue française

Depuis quelques années, une nouvelle règle est apparue concernant les mots composés de la langue française.
Cette règle veut que désormais, pour tous les mots composés, c'est le deuxième mot qui prend le signe du pluriel.
Sauf dans certains cas, où il s'agit d'une question de bon sens. Exemple:
Un timbre-poste.
Au pluriel, il s'agit de plusieurs timbres, mais qui viennent d'un seul endroit: La poste! Ce qui donne donc:
Des timbres-poste.

Hors ligne

#27 10-01-2009 14:03:59

Yoyodu29
Rodrigue
Localisation: bro Leon
Inscrit(e): 24-07-2006
Messages: 6 722

Re: La langue française

Yoyodu29 a écrit:

ouai ya que les couleurs qui ont des noms (marron par exemple) de fruit qui ne s'accorde pas wink

Voilà ce qui est écrit dans mon bescherelle :


-L'adjectif de couleur s'accorde généralement avec le nom qu'il qualifie : des volets verts

-L'adjectif est invariable dans les deux cas suivants :

   - s'il dérive d'un nom de fruit, de fleur, de pierre précieuse... : des tissus marron / des nappes topaze
   
   -  ∆ Les mots fauve, pourpre, rose s'accordent !

   - s'il est formé de deux adjectifs: des yeux bleu foncé / des tissu vert clair



wink voilà GW ...

Hors ligne

#28 10-01-2009 15:13:15

lauig
Buisiness is Buisiness
Inscrit(e): 07-01-2007
Messages: 14 777

Re: La langue française

Excellent ce petit sujet, il manquait à ce forum.

Allez, j'y vais de ma petite colle :
Savez-vous ce que signifiait à l'origine "prendre son pied" ?


"I don't care if you win, I just need Kylo Rennes - Toulouse." General Hux

Hors ligne

#29 10-01-2009 15:33:07

eko
Membre
Inscrit(e): 23-04-2007
Messages: 715

Re: La langue française

En avoir son compte/sa ration il me semble non ?

Au début ça n'avait rien à voir avec le côté sexuel. tongue

Hors ligne

#30 10-01-2009 15:45:34

Dnairb
Evêr ed Ruednev
Localisation: Paris
Inscrit(e): 22-01-2008
Messages: 8 344

Re: La langue française

Correct !!


Jorge Sampaoli : "Une fois, j'étais avec une femme dans un bar. On a parlé toute la nuit, on a ri, flirté, je lui ai offert des verres. Et puis vers 5 heures du matin, un type est arrivé, l'a prise par le bras et l'a emmenée aux toilettes pour lui faire l'amour avant de partir avec elle. Mais ce n'est pas grave, puisque j'avais eu l'essentiel de la possession cette nuit-là."

Hors ligne

#31 10-01-2009 15:52:16

lauig
Buisiness is Buisiness
Inscrit(e): 07-01-2007
Messages: 14 777

Re: La langue française

Oui c'est ça.
Il s'agissait de la distribution de la paye des corsaires malouins qui passaient prendre leur dû de retour d'une campagne de chasse aux navires adverses. Le butin récolté était récupéré par l'état (pour simplifier) et les corsaires étaient payés en pièces d'or (ou d'argent) que l'on empilait en tas d'un pied de haut.

Prendre son pied c'est récolter sa paye, et ça devait faire bien plaisir évidemment.


"I don't care if you win, I just need Kylo Rennes - Toulouse." General Hux

Hors ligne

#32 10-01-2009 17:07:26

David Villa
Le traître
Localisation: Votard-que-Jamet
Inscrit(e): 17-07-2007
Messages: 8 405

Re: La langue française

Je voulais savoir si vous connaissiez la signification de:

"Ce match fleure bon le haut de tableau..."


Il y a un verbe "fleurer" qui existe ?

Ca a un rapport avec fleur> sentir bon ?


A moins que ce soit le verbe "flirter"...

Dernière édition de: David Villa (10-01-2009 17:08:02)


Pierre Alain Frau : "Je rêve de Barcelone"

Hors ligne

#33 10-01-2009 18:03:59

lauig
Buisiness is Buisiness
Inscrit(e): 07-01-2007
Messages: 14 777

Re: La langue française

reverso reprenant le littré

Je crois que la réponse est là.

C'est un vieux verbe français effectivement qui se rattache à l'odeur, aux fleurs etc.


Moi y a une expression que je supporte mal, c'est dire quand quelque chose est apprécié par beaucoup que la chose en question est très prisée.
A l'origine "priser" c'est aspirer par le nez, comme du tabac autrefois ou de la cocaïne dans une agence de pub (pour ceux qui ont lu ou vu "99F").

Mais dire que l'i-phone est très prisé ? ça doit faire mal ! lol

Dernière édition de: lauig (10-01-2009 18:07:49)


"I don't care if you win, I just need Kylo Rennes - Toulouse." General Hux

Hors ligne

#34 10-01-2009 18:17:24

Dnairb
Evêr ed Ruednev
Localisation: Paris
Inscrit(e): 22-01-2008
Messages: 8 344

Re: La langue française

David Villa a écrit:

Je voulais savoir si vous connaissiez la signification de:

"Ce match fleure bon le haut de tableau..."


Il y a un verbe "fleurer" qui existe ?

Ca a un rapport avec fleur> sentir bon ?


A moins que ce soit le verbe "flirter"...

oui

le rapport avec flirter n'est pas non plus denue de sens : fleurer = affleurer - effleurer, passer pres, etre pres. Mais je pense pas que cela vienne de la

lauig a écrit:

Moi y a une expression que je supporte mal, c'est dire quand quelque chose est apprécié par beaucoup que la chose en question est très prisée.
A l'origine "priser" c'est aspirer par le nez, comme du tabac autrefois ou de la cocaïne dans une agence de pub (pour ceux qui ont lu ou vu "99F").

Vraisemblablement priser a aussi une relation avec avoir un prix. Dans ce cas, priser veut dire estimer, l'i-phone est tres prise = l'i-phone est tres estime/apprecie...

Dernière édition de: Dnairb (10-01-2009 18:24:51)


Jorge Sampaoli : "Une fois, j'étais avec une femme dans un bar. On a parlé toute la nuit, on a ri, flirté, je lui ai offert des verres. Et puis vers 5 heures du matin, un type est arrivé, l'a prise par le bras et l'a emmenée aux toilettes pour lui faire l'amour avant de partir avec elle. Mais ce n'est pas grave, puisque j'avais eu l'essentiel de la possession cette nuit-là."

Hors ligne

#35 05-02-2009 22:17:19

Galette Wurst
Invité

Re: La langue française

j rappelle à tous les forumeurs :

sa : pronom possessif fleche sa chaussure, sa chaussette, sa femme

ça (contraction de "cela" ou "ceci" ) : pronom démonstratif fleche ça montre que, c'est obligé que..

Astuce
comment éviter le piège?

si on peut remplacer le "sa" par "ta" ou "ma"... alors on écrit "sa"
si on peut remplacer le "ça" par "cela" : alors on écrit "ça"

exemple :

ça s'explique : on ne peut pas dire "ta t'explique", mais on peut dire "cela s'explique", c'est donc qu'on écrit "ça"



Je suis plutôt mal placé pour faire des leçons de français, mais c'est une des fautes qui m'irrite le plus la rétine.
De plus, cela vous rendra service dans votre vie (écrire des mails ou autre.

#36 05-02-2009 22:19:03

Rodighiero
Le phare breton
Localisation: Au panthéon du SRO
Inscrit(e): 01-10-2006
Messages: 13 242

Re: La langue française

C'est vrai. Tu es un exemple pour la langue Française... j'avais oublié [que les roses sont roses].

Rodighiero (en mode "Jaloux")

Hors ligne

#37 05-02-2009 22:29:51

Galette Wurst
Invité

Re: La langue française

Chaque jour qui passe me donne l'occasion d'améliorer ma prose, Rodi.
Je ne suis pas donneur de leçons. je pousse les gens à s'améliorer sur un point, rien de plus. Mais je préfère lire des fautes d'accord que des fautes de logique de type :
"j'ai étais" ou "sa met égale"

si je peux aider ne serait-ce qu une personne avec ce post, j'en serai content.

Le niveau d'orthographe des français s'effrite et personne ne fait rien, c'est bien dommage. Il fût un temps où l'orthographe et la grammaire avaient leur importance. A lire les lycéens d'aujourd'hui, ça m'effraie.

je suis prêt pour la prochaine vanne.

#38 05-02-2009 22:36:20

Scandalous
O(+>
Localisation: San Siro
Inscrit(e): 08-06-2005
Messages: 9 434

Re: La langue française

Galette Wurst a écrit:

je suis prêt pour la prochaine vanne.

Moi qui avais pourtant lu que c'était pas une blague, leur finale de Coupe de la Ligue.


"C'est la première fois qu'on reçoit Dieu dans Le Grand Journal." Michel Denisot, à propos de Prince, 14 octobre 2009

"Vous disiez que Schwarzie a une meilleure carrière que vous, je pense qu'il ne s'aligne pas une seconde. C'est une star, vous êtes un mythe. Y a pas photo." Léo Haddad (Technikart), à Sylvester Stallone

Hors ligne

#39 05-02-2009 22:46:32

Mélanie Zetto-Frei
Envoyée très spéciale
Localisation: Straubing (Bayern)
Inscrit(e): 09-07-2005
Messages: 2 220

Re: La langue française

Galette Wurst a écrit:

Le niveau d'orthographe des français s'effrite et personne ne fait rien, c'est bien dommage. Il fût un temps où l'orthographe et la grammaire avaient leur importance. A lire les lycéens d'aujourd'hui, ça m'effraie.

lololol ptdr


110304074848315770.jpg

Hors ligne

#40 05-02-2009 22:50:07

David Villa
Le traître
Localisation: Votard-que-Jamet
Inscrit(e): 17-07-2007
Messages: 8 405

Re: La langue française

Sa c kler ! LooooOLLLLLLL


Pierre Alain Frau : "Je rêve de Barcelone"

Hors ligne

#41 05-02-2009 22:50:38

Rodighiero
Le phare breton
Localisation: Au panthéon du SRO
Inscrit(e): 01-10-2006
Messages: 13 242

Re: La langue française

Sa va DV ?

Hors ligne

#42 05-02-2009 23:30:37

Galette Wurst
Invité

Re: La langue française

vous faites ch*** hein big_smile lol

#43 05-02-2009 23:37:56

Soun
Sudiste
Localisation: Narbonne
Inscrit(e): 16-07-2007
Messages: 8 482

Re: La langue française

Y'a un truc qui m'énerve grandement, au delà du "sa".

C'est les gens qui écrivent "comme même". Je comprends vraiment pas.

Hors ligne

#44 05-02-2009 23:42:33

David Villa
Le traître
Localisation: Votard-que-Jamet
Inscrit(e): 17-07-2007
Messages: 8 405

Re: La langue française

Rodighiero a écrit:

Sa va DV ?

Oué !!!! Est toi ? LOoOoL


Pierre Alain Frau : "Je rêve de Barcelone"

Hors ligne

#45 05-02-2009 23:48:32

Midax
Walter White
Inscrit(e): 31-01-2007
Messages: 4 741
Site Web

Re: La langue française

+1 Soun !
Mais dit toi que je l'ai placé en test, et que j'ai mis 5 bonnes minutes à comprendre que c'était "Quand même"...
J'étais en 6ème biglol

Dernière édition de: midax (05-02-2009 23:48:52)

Hors ligne

#46 01-05-2009 23:27:36

Galette Wurst
Invité

Re: La langue française

qu'est ce qui est le plus acceptable?

tomates pourrîtes.
tomates pourries. (c'est français ça???)

Dernière édition de: Galette Wurst (01-05-2009 23:27:55)

#47 01-05-2009 23:41:30

Gus
L'Adopté
Localisation: Rennes/Troyes
Inscrit(e): 05-09-2008
Messages: 12 519
Site Web

Re: La langue française

Pourrites ça existe comme mot?

J'ai toujours dit pourri mais bon j'me trompe peut être.


Moi je suis Edson André Sitoe, mais toi t'es qui putain ?
Twitter : @Martin_Chois

Hors ligne

#48 01-05-2009 23:49:34

Galette Wurst
Invité

Re: La langue française

Oui, biensûr, et ça me semble plus français que "pourrie"

mais attention, y'a un petit chapeau chinois ^^ (cireuconflèxeu)

.. comprends, pas, certains dico du net ne reconnaissent pas "pourrite" ou "pourite",  certains oui...

hmm

Dernière édition de: Galette Wurst (01-05-2009 23:52:13)

#49 01-05-2009 23:52:11

Gus
L'Adopté
Localisation: Rennes/Troyes
Inscrit(e): 05-09-2008
Messages: 12 519
Site Web

Re: La langue française

Ah ba oui j'avais pas vu le chapeau chinois ça change tout!! ^^


Moi je suis Edson André Sitoe, mais toi t'es qui putain ?
Twitter : @Martin_Chois

Hors ligne

#50 01-05-2009 23:54:11

Galette Wurst
Invité

Re: La langue française

laisse tomber , tout le monde s'en fout. big_smile

Utilisateurs enregistrés en ligne dans ce sujet: 0, Invité(s): 1
[Bot] ClaudeBot

Pied de page

[ Généré en 0.025 secondes, 7 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire: 734.55 KiO (Pic : 775.45 KiO) ]