Vous n'êtes pas connecté.
KantBZH a écrit:Cheick M'Bengue -> chèr bèng
A noter (juste en guise de précision) que le son "r" de chèr est un son différent du "r" français. En effet il s'agirait plutôt d'un son situé entre le "r" et le "k", comme lorsqu'on dit << Rooo j'ai oublié ma feuille !! >>
C'est exactement ça mais je ne connaissais pas suffisamment pour aller aussi loin.
Comme l'a souligné Grig, on peut pas aller aussi loin avec tous les noms car chaque recoin du monde à ses prononciations voir ses alphabets et surtout ses sons quasi inconnus chez nous. On sera pas dans la merde le jour où on aura un joueur avec des claquements dans son nom!
Mais en réalité il vaut mieux prononcer le M comme s'il y avait une voyelle après, style "Maman", mais de façon très légère, presque pas prononcé, d'où l'option de ne pas le prononcer.
Alors ça, je connais pas du tout. Mais c'est clair que les gens avec des noms étrangers ont souvent tendance à nous faciliter la prononciation pour nous aider et on peut les en remercier. Sinon, on serait souvent bien ridicule. Enfin, moi, en tout cas, je le serais...
Mandjana a écrit:Zajkov : Gyoko Zaykov ; le J ce prononce Y
Je dirais même Gyoko Zaykof comme Kafelnikov ou autre, les ov dans les pays de l'est, c'est prononcé "of".
Et pour aller plus loin : djyoko ou guyoko?
Dernière édition de: KantBZH (07-01-2015 09:51:17)
• Champion MPG et pas que dans son cœur • Grand vainqueur de débats du soir • Pianiste sur un clavier AZERTY • Accident waiting to happen • Ado attardé • Twitter •
Hors ligne
guyoko
Hors ligne
Pour répondre à Zvon, c'est Firmin à la française, puisque c'est un prénom français. Firmine pour la forme féminine
D'ailleurs on trouve beaucoup de vieux vieux prénoms français en Afrique, rien que dans l'équipe de la RDC cette année : Joël, Marcel, Herve, Jacques, Paul-José, Dieumerci, Firmin, Merveille.
Hors ligne
Ok merci bien. Je le prononçais à la féminine donc^^
Je saurais maintenant. Je ne savais même pas que c'était français.
Grig is God - 11 pts -- 10e -- 9/34 - A looser is a loser who can't spell loser - ❤ 27 avril 2019 ❤
Hors ligne
Pour répondre à Zvon, c'est Firmin à la française, puisque c'est un prénom français. Firmine pour la forme féminine
D'ailleurs on trouve beaucoup de vieux vieux prénoms français en Afrique, rien que dans l'équipe de la RDC cette année : Joël, Marcel, Herve, Jacques, Paul-José, Dieumerci, Firmin, Merveille.
Tu as oublié Dieumerci, Felicité, Patience ou Bienvenu Ils me font marrer les Z
« Ce que je veux laisser ici, c'est un héritage. Je sais que si cet héritage entre dans ta maison, il va contaminer ton fils. Si ton fils est contaminé, il va contaminer le quartier, puis la ville, puis le Brésil, un pays qui a besoin d'idoles et d'exemples. » Zé Roberto Bannière Made By Tsubasa35
Hors ligne
Ok merci bien. Je le prononçais à la féminine donc^^
Je saurais maintenant. Je ne savais même pas que c'était français.
Ça c'est parce que tu as oublié tes classiques ^^
Jorge Sampaoli : "Une fois, j'étais avec une femme dans un bar. On a parlé toute la nuit, on a ri, flirté, je lui ai offert des verres. Et puis vers 5 heures du matin, un type est arrivé, l'a prise par le bras et l'a emmenée aux toilettes pour lui faire l'amour avant de partir avec elle. Mais ce n'est pas grave, puisque j'avais eu l'essentiel de la possession cette nuit-là."
Hors ligne
ça me rappelle une image TéléFoot de quand j'étais gamin. Frédérique Piquionne venait d'arrivée à l'ASSE et ils avaient interviewé des supporteurs à la sortie du stade.
Le père et le fils chantaient les louanges d'un certain Frédérique Pignioque...Une anecdote insignifiante mais qui m'a marqué.
C'est la prononciation de Petr Cech qui n'a jamais fait consensus dans ma tête...
Le mépris est une pilule que l'on peut avaler mais que l'on ne peut pas mâcher...
Hors ligne
Moi c'est en voyant parfois certains écrire Lendjani que je comprends que de 1, ils savent pas l'écrire et de 2, ils le prononcent donc mal. Si encore ils l'écrivaient Leniani.
Grig is God - 11 pts -- 10e -- 9/34 - A looser is a loser who can't spell loser - ❤ 27 avril 2019 ❤
Hors ligne
Koubek se prononce... /kobek/, le -u est muet.
Le joueur l'a signalé à C. Penven.
Hors ligne
Je voulais juste souligner la prononciation du nom d'un ancien Rennais : Petr ?ech.
Sur Pleine Lucarne, Pierre Lecomte l'a dit comme « Petre Seche » et Benjamin Idrac l'a dit comme « Petre Setch » mais en Angleterre on a toujours prononcé son nom plus comme « Petre Tchèque ». Je suis allé voir sur internet et je pense que notre façon de le dire est plus juste. Je suis sûr qu'il y a beaucoup de gens ici qui le savaient déjà mais voilà.
https://forvo.com/word/cs/petr_%C4%8Dech/
Dernière édition de: MichaelBBack (19-09-2017 13:05:13)
Hors ligne
D'ailleurs les speakers et le RCK l'ont appelés Koubek, ça serait bien de prendre la bonne prononciation dès le début
Hors ligne
Maintenant avec les multiples journalistes étrangers dans les média français, on a souvent les vrais prononciations des joueurs et des clubs alors qu'avant chacuns le disaient à sa sauce.
Hors ligne
Gaël Danitch like that
Dernière édition de: Harry Badgé (19-09-2017 15:58:18)
Hors ligne
Je crois qu'ils se sont enfin renseignés et qu'ils ont compris qu'il n'était pas Croate.
La meilleure attaque, c'est la défense! (proverbe français)
Hors ligne
Bon, j'anticipe un peu.
Jakob Johansson = Yakob Yohansson
Et même si il ne joue pas pour nous, juste parce que ca me hérisse le poil :
Emil Forsberg = Émil Fouchberi avec le "i" final très court.
"Il y a toujours un pied ghanéen qui empêche les Allemands de trouver la solution finale." Xavier Gravelaine, au commentaire de Ghana-Allemagne, Coupe du Monde 2010.
Hors ligne
En même temps là... On peut pas l'inventer... On l'appellera "Émile" épicétou.
• Champion MPG et pas que dans son cœur • Grand vainqueur de débats du soir • Pianiste sur un clavier AZERTY • Accident waiting to happen • Ado attardé • Twitter •
Hors ligne
Emil Forsberg = Émil Fouchberi avec le "i" final très court.
C'est un ancêtre à lui qui a révolutionné le chaut en hôteur?
"Comment diable un homme peut-il se réjouir d'être réveillé à 6h30 du matin par une alarme, bondir hors de son lit, avaler sans plaisir une tartine, chier, pisser, se brosser les dents et les cheveux, se débattre dans le trafic pour trouver une place, où essentiellement il produit du fric pour quelqu'un d'autre, qui en plus lui demande d'être reconnaissant pour cette opportunité ?"
Bukowski
Hors ligne
Hors ligne
[ Généré en 0.026 secondes, 7 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire: 717.5 KiO (Pic : 742.4 KiO) ]