<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://forum.stade-rennais-online.com/extern.php?action=feed&amp;tid=3030&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[Stade Rennais Online - Le forum / With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
		<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?id=3030</link>
		<description><![CDATA[Les messages les plus récents dans With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais).]]></description>
		<lastBuildDate>Tue, 10 Oct 2017 23:43:47 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
			<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1163718#p1163718</link>
			<description><![CDATA[<p>I think you can also add another way to speak about a future event. If the event is about to happen you can say:</p><p>I&#039;m going to my appointment this afternoon.</p><p>or</p><p>I&#039;m mowing the lawn tonight after work.</p><p>Hope it helps.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (paquit35)]]></author>
			<pubDate>Tue, 10 Oct 2017 23:43:47 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1163718#p1163718</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
			<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158837#p1158837</link>
			<description><![CDATA[<p>It&#039;s very clear , thank you !</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Breizhcanari)]]></author>
			<pubDate>Fri, 08 Sep 2017 12:25:42 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158837#p1158837</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
			<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158828#p1158828</link>
			<description><![CDATA[<p>Yeah, you can generally use both of them if you like. They both work in most situations, but here are some general rules:</p><p>Will = When something is probably going to happen, but you&#039;re not sure about the exact details or timing.</p><p>Examples: &quot;I will get a job eventually&quot; &quot;I will visit the Grand Canyon before I die&quot; &quot;Rennes will win a trophy someday&quot;</p><p>Am going to = When something is decided and definitely happening.</p><p>Examples: &quot;I am going to go to the match on Sunday&quot; &quot;Celtic are going to play PSG next week&quot; &quot;Zvon is going to get mad at everyone who criticises Bensebaini&quot; <img src="https://forum.stade-rennais-online.com/img/smilies/tongue.png" alt="tongue" /></p><p>Those are just guidelines though to help you sound more like a native. In general, you can use &quot;will&quot; or &quot;going to&quot; in most of the same situations. Nobody will really notice or care which one you use, they&#039;re both accurate.</p><br /><br /><p>For &quot;About to&quot;, that one is more specific. That means you&#039;re literally going to do the thing very soon.</p><p>So &quot;I&#039;m about to leave&quot; = The person is leaving in a couple of minutes.</p><p>In French, you can just say things like &quot;Je pars&quot; or &quot;J&#039;arrive&quot; just before you leave or arrive, and in English we would use &quot;I&#039;m about to&quot;.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (MichaelBBack)]]></author>
			<pubDate>Fri, 08 Sep 2017 10:55:51 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158828#p1158828</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
			<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158812#p1158812</link>
			<description><![CDATA[<p>Thank youi&#160; Michael </p><p>Is it just the difference beetween the way&#160; natives speak English and the way people learn English .</p><p>Example&#160; I will leave&#160; ( je vais partir) and I&#039;m about to leave or I&#039;m going to leave </p><p>Do you make any differences between those examples ?</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Breizhcanari)]]></author>
			<pubDate>Fri, 08 Sep 2017 09:24:18 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158812#p1158812</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
			<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158729#p1158729</link>
			<description><![CDATA[<p>Yeah I saw that (this? It? Sorry I haven&#039;t read all your explanation <img src="https://forum.stade-rennais-online.com/img/smilies/facepalm.gif" alt="facepalm" /> ).</p><p>We&#039;re waiting for a last guy and I will start the mercato.</p><p>We can speak in the MPG Premier League topic, it will be more appropriated.</p><p>PS : sorry for my pour english <img src="https://forum.stade-rennais-online.com/img/smilies/biglol.gif" alt="biglol" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (rayallen)]]></author>
			<pubDate>Thu, 07 Sep 2017 17:29:02 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158729#p1158729</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
			<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158724#p1158724</link>
			<description><![CDATA[<p>Hey <img src="https://forum.stade-rennais-online.com/img/smilies/smile.png" alt="smile" /> </p><p>Yeah I&#039;m still interested. I&#039;ve clicked on the link and joined up. Thanks!</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (MichaelBBack)]]></author>
			<pubDate>Thu, 07 Sep 2017 17:19:24 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158724#p1158724</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
			<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158721#p1158721</link>
			<description><![CDATA[<p>Hey Michael!<br />Sorry to disturb in this topic but i can&#039;t send you a private message.<br />Are you still interested to play MyLittleNuts (MonPetitGazon) as you said in august ? Someone deserted in our league (league one) and we will be happy to welcome you. <br />Please come play with us and use this link to join our league : <a href="https://www.monpetitgazon.com/dashboard/?modal=joinLeague&amp;pass=qu6YgjL4piZ" rel="ugc">https://www.monpetitgazon.com/dashboard … u6YgjL4piZ</a></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (rayallen)]]></author>
			<pubDate>Thu, 07 Sep 2017 17:11:12 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158721#p1158721</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
			<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158707#p1158707</link>
			<description><![CDATA[<p>@SSL : Lol <img src="https://forum.stade-rennais-online.com/img/smilies/roll.png" alt="roll" /></p><p>@Breizhcanari : &quot;I hope that Celtic is going to win against PSG&quot; is an okay sentence, but it just doesn&#039;t sound as natural as &quot;I hope that Celtic will win against PSG&quot;.</p><p>It&#039;s hard to explain, but it&#039;s just better and more natural to use &quot;will&quot; in cases like this, so if you want to be really accurate and sound like a native, use &quot;will&quot;, but otherwise your sentence is still fine.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (MichaelBBack)]]></author>
			<pubDate>Thu, 07 Sep 2017 16:26:30 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158707#p1158707</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
			<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158694#p1158694</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>MichaelBBack a écrit:</cite><blockquote><div><p> I&#039;m always happy to lend a hand.</p></div></blockquote></div><br /><p>And can we do whatever we want with it? <img src="https://forum.stade-rennais-online.com/img/smilies/mrgreen.gif" alt="mrgreen" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Stringer Stanfield Little)]]></author>
			<pubDate>Thu, 07 Sep 2017 15:44:57 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158694#p1158694</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
			<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158691#p1158691</link>
			<description><![CDATA[<p>Can you tell me if my&#160; sentence &quot; I hope that Celtic is going to win against Päris Sg&quot; is correct or not ? </p><p>And if this sentence is not correct , can you explain me why ?</p><p>Thanks for your help</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Breizhcanari)]]></author>
			<pubDate>Thu, 07 Sep 2017 15:43:25 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158691#p1158691</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
			<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158690#p1158690</link>
			<description><![CDATA[<p>Glad to help! I do have my TEFL (Teaching English as a Foreign Language) certificate and have done a bit of teaching since I arrived in France, so if anyone has any questions anytime, I&#039;m always happy to lend a hand.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (MichaelBBack)]]></author>
			<pubDate>Thu, 07 Sep 2017 15:42:40 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158690#p1158690</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
			<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158686#p1158686</link>
			<description><![CDATA[<p>Merci Michael <img src="https://forum.stade-rennais-online.com/img/smilies/smile.png" alt="smile" /> Very clear now</p><p>You&#039;ve made my day! </p><br /><br /><br /><p>I hope that Celtic will destroy PSG <img src="https://forum.stade-rennais-online.com/img/smilies/top.gif" alt="top" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Stringer Stanfield Little)]]></author>
			<pubDate>Thu, 07 Sep 2017 15:35:31 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158686#p1158686</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
			<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158678#p1158678</link>
			<description><![CDATA[<p>It is a good question and that&#039;s an interesting point too, SSL.</p><p>Well, there&#039;s nothing grammatically wrong with saying &quot;that&quot; in all those cases. All of your examples are fine. It&#039;s good English and, personally, I tend to use &quot;that&quot; in most of those situations, but I think, at least when people talk, it&#039;s becoming more and more common for people to skip the &quot;that&quot;. It&#039;s still good grammar to say &quot;I hope...&quot; or &quot;I believe...&quot; without the &quot;that&quot;.</p><p>It&#039;s kind of like in French how people say, for example, &quot;Je vais pas...&quot; and leave out the &quot;ne&quot; all the time. It&#039;s just a faster way of talking, and I think you&#039;ve probably seen it more because it seems like Americans do that sort of stuff more often.</p><p>So yeah: &quot;I hope Celtic will win against PSG&quot; or &quot;I hope that Celtic will win against PSG&quot; - Both are fine.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (MichaelBBack)]]></author>
			<pubDate>Thu, 07 Sep 2017 14:54:47 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158678#p1158678</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
			<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158674#p1158674</link>
			<description><![CDATA[<p>That&#039;s a perfect question, thanks Breizh!</p><p>Michael, can we apply that for everything or is it specific to &quot;hope&quot;? </p><p>Because I use to say &quot;that&quot; for example after &quot;I saw that you were there...&quot; or &quot;I believe that...&quot; &quot;I think that...&quot; &quot; he told me that...&quot;but when paying attention to what people say, they don&#039;t always say &quot;that&quot; (even very rarely) </p><p>Is it a US/UK thing or people just don&#039;t mind the correct grammar? </p><p>I am still a bit confused about that stuff <img src="https://forum.stade-rennais-online.com/img/smilies/hmm.png" alt="hmm" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Stringer Stanfield Little)]]></author>
			<pubDate>Thu, 07 Sep 2017 14:42:12 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158674#p1158674</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: With a little help from my friends ! (Entraide français-Anglais)]]></title>
			<link>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158673#p1158673</link>
			<description><![CDATA[<p>&quot;I hope that Celtic will win against PSG&quot; is the best.</p><p>Bonus tip: British people just call them &quot;Celtic&quot;, rather than &quot;Celtic Glasgow&quot;.</p><p>It would be amazing if Celtic won! I&#039;m looking forward to that game.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (MichaelBBack)]]></author>
			<pubDate>Thu, 07 Sep 2017 14:30:12 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.stade-rennais-online.com/viewtopic.php?pid=1158673#p1158673</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
