Stade Rennais Online - Le forum

Le forum des supporters du Stade Rennais

Vous n'êtes pas connecté.

#101 01-10-2012 21:39:54

brenn
Membre
Localisation: Breizh
Inscrit(e): 07-05-2009
Messages: 1 553

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Ya, gwir eo. An daou grogad-se ne vefont ket ankoueet diouzhtu wink ('ma ket gallet mont da welet ar c'hrogad 'ba Roazhon, re abred oa sad ).

Bloaz 'zo an hini oa, ha krediñ a raen d'ar c'houlz-se oamp barrek da dintañ forzh peseurt skipailh... Dont a reyo en-dro, un deiz bennak !

A-hent-all e plij din gwelet Naonediz war da skeudenn, degas a ra da soñj din pegen brav e c'hoarie an FCN gwezh-all (fin, n'eus ket keit-se zo!).

Hors ligne

#102 01-10-2012 23:39:08

Anmor
Membre
Localisation: BZH dieub
Inscrit(e): 02-02-2011
Messages: 1 883

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Lakaet 'm eus ar skeudenn-se evit chigardiñ ar re torr-penn eus SRO ! Plijout a ra din gwelloc'h Stade Rennais eget FC Naoned koulskoude ! ;-)

(N'on ket sur evit ar stumm ober plijout din gwelloc'h, deskiñ a ran brezhoneg c'hoazh) :-)


"Ne drokfen ket evit teñzorioù va bro, va yezh ha va frankiz"

Hors ligne

#103 02-10-2012 20:35:03

brenn
Membre
Localisation: Breizh
Inscrit(e): 07-05-2009
Messages: 1 553

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

N'eo ket brav hejañ kerc'h dirak fri ar c'hezeg tongue

N'eus fazi bet 'ba da frazenn paotr ! En em dibab a rez mat evit unan hag a zo o teskiñ.

Dernière édition de: brenn (02-10-2012 21:15:39)

Hors ligne

#104 03-10-2012 13:26:57

Utakad
La sauterelle pèse lourd
Localisation: Notre Dame Des Landes (bzh)
Inscrit(e): 14-03-2007
Messages: 7 737
Site Web

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Met n'on ket erru d'ho stad c'hoazh... Gortoz a ran ar c'hrogadoù gant levenez hag anken, nebeutoc'h evit a-raok sur, met soñj ket din e c'helin 'n em zisober ken aes a se...

Fiziañs 'm eus bet e-pad an hañv e cheñchfe an traoù, met ne oa 'met huñvreoù divlaz evit renerezh an embregerezh SRFC.

Daoust da se, 'michañs e errufomp uhel c'hoazh ar bloaz-mañ, Alessandrini 'zo barrek (un tamm droc'h 'n e benn erfin...), Diallo a 'z aio war-raok, Erding a blanto 'barzh ha Makoun 'zo ur gwir c'hoarier mell-droad.

Ken tuch' tudoù smile


"Le Stade rennais, l'histoire d'un type qui regarde sa vie par la fenêtre. En caleçon, sur son canapé, à manger des chips. Il envoie des SMS, ne reçoit pas de réponse, sort racheter des chips, oublie les clés, reste bloqué dehors. L'histoire du type qui passe à côté de sa vie. L'histoire d'une promesse pas tenue. So Foot.

Hors ligne

#105 03-10-2012 14:28:07

Anmor
Membre
Localisation: BZH dieub
Inscrit(e): 02-02-2011
Messages: 1 883

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Daoust da se, sellet a ran ouzh skinwell ar c'hogadoù Roazhon (koumanantiñ a ran da beIN Sport evit an dra se !) hag bet on o welet Roazhon - An Oriant er Stad... N'on ket dic'hoantek c'hoazh !


"Ne drokfen ket evit teñzorioù va bro, va yezh ha va frankiz"

Hors ligne

#106 03-10-2012 20:43:56

brenn
Membre
Localisation: Breizh
Inscrit(e): 07-05-2009
Messages: 1 553

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Evit ar bloaz e ran un tamm troc'h, ne sellan ket 'meur deus ar c'hrogadoù.

Met pa vo gouvezet anv ar "gourdonner" nevez vin sot adarre gant an SRFC, goût a oaran 'vat penaos on wink.

Hors ligne

#107 04-10-2012 00:39:06

Anmor
Membre
Localisation: BZH dieub
Inscrit(e): 02-02-2011
Messages: 1 883

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Gwelloc'h e vefe gant Correa pe Bazdarevic e soñj dit ? tongue


"Ne drokfen ket evit teñzorioù va bro, va yezh ha va frankiz"

Hors ligne

#108 04-10-2012 20:57:21

J'iraiCracherSurLacombe
Létang t'accule
Localisation: Nantes
Inscrit(e): 22-07-2008
Messages: 3 878

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne


"Il y a toujours un pied ghanéen qui empêche les Allemands de trouver la solution finale." Xavier Gravelaine, au commentaire de Ghana-Allemagne, Coupe du Monde 2010.

Hors ligne

#109 04-10-2012 22:38:38

brenn
Membre
Localisation: Breizh
Inscrit(e): 07-05-2009
Messages: 1 553

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

C'est un exilé en Suède qui déniche l'info, respect big_smile

J'y serai bien entendu, j'habite à proximité wink

Dernière édition de: brenn (04-10-2012 22:41:14)

Hors ligne

#110 06-10-2012 11:30:54

philippe22
The last red
Localisation: Sweet home Mockba
Inscrit(e): 19-02-2010
Messages: 9 676

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

brenn a écrit:

C'est un exilé en Suède qui déniche l'info, respect big_smile

J'y serai bien entendu, j'habite à proximité wink

Ah ouais "Ever fall a zour "  !    big_smile


'' ICI C'EST ROAZHON , et chez moi ST BROC   ''

Hors ligne

#111 06-10-2012 14:41:18

Anmor
Membre
Localisation: BZH dieub
Inscrit(e): 02-02-2011
Messages: 1 883

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

@brenn : Neuze, plijus e oa dec'h ?


"Ne drokfen ket evit teñzorioù va bro, va yezh ha va frankiz"

Hors ligne

#112 06-10-2012 15:58:11

brenn
Membre
Localisation: Breizh
Inscrit(e): 07-05-2009
Messages: 1 553

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Phillipe22 a écrit:

Ah ouais "Ever fall a zour "  !

Te paotr, 'teus ket penn da chutañ skorn ! Kozh kac'her ! tongue

Brav-minap oa an abadenn. Leun oa ar sal (tud kozh ha yaouank mesket), ha kalz a blijadur zo bet. An daou skipailh zo en em dibabet mat-kaer, brav oa da welet ha da glevet. Met ne oa ket aezet da gompren bep tro, bezañ oa un toullad geriennoù ha n'anavezen ket, ha prim e tispakent o c'hunujennoù. Feiz, c'hoarzhadegoù zo bet. Reiñ a ra nerzh d'an nen! big_smile

Hors ligne

#113 02-11-2012 16:39:39

philippe22
The last red
Localisation: Sweet home Mockba
Inscrit(e): 19-02-2010
Messages: 9 676

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Hiri ezo an dei , d'ant aon !   big_smile 

Ouais m'enfin qu'ils reposent en paix .   smile


'' ICI C'EST ROAZHON , et chez moi ST BROC   ''

Hors ligne

#114 02-11-2012 17:21:42

Utakad
La sauterelle pèse lourd
Localisation: Notre Dame Des Landes (bzh)
Inscrit(e): 14-03-2007
Messages: 7 737
Site Web

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Ra 'z afont d'ar baradoz wink

Une pensée pour tous ceux qui nous ont quittés.

Et une bonne journée à toi, Phillipe smile


"Le Stade rennais, l'histoire d'un type qui regarde sa vie par la fenêtre. En caleçon, sur son canapé, à manger des chips. Il envoie des SMS, ne reçoit pas de réponse, sort racheter des chips, oublie les clés, reste bloqué dehors. L'histoire du type qui passe à côté de sa vie. L'histoire d'une promesse pas tenue. So Foot.

Hors ligne

#115 02-11-2012 17:27:19

philippe22
The last red
Localisation: Sweet home Mockba
Inscrit(e): 19-02-2010
Messages: 9 676

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Merci utakad ,good day itou .   smile


'' ICI C'EST ROAZHON , et chez moi ST BROC   ''

Hors ligne

#116 04-11-2012 01:57:20

Arzhez
Membre
Inscrit(e): 12-01-2011
Messages: 867

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Utakad a écrit:

Je t'invite à poursuivre sur le topic approprié car c'est un débat intéressant.

En fait il n'y pas de débat à avoir: soit on estime que la survie de la langue bretonne passe avant tout auquel cas on accepte le breton unifié soit ( comme c'est mon cas tu l'auras compris ) on estime que le breton unifié n'a aucune valeur historique et surtout aucun intérêt puisqu'il constitue un "dialecte" (?) utilisé en vase clos et sans logique historique.
Pour caricaturer je vois le breton unifié comme du français mais avec des mots bretons, le breton unifié se pense en français. Hors une langue ça se pense d'une manière particulière: l'exemple que je trouve le plus marquant c'est celui de la langue inuit. Eux ne parlent pas de ciel bleu ou couvert. Ils ont toute une variété de terme pour définir le ciel qui vient de leur environnement. L'homme dans son environnement fait la langue. Ca tombe pas du ciel parce que des zozios ont décrété qu'on était victime d'un génocide culturelle et qu'on allait régler la question en créant ce truc inaudible. Pose toi juste une question: pourquoi les promoteurs de ce breton ont fait ça à la base ? Et accessoirement regarde leurs casseroles...
Le breton unifié c'est typiquement une langue politique.Une forme de novlangue en quelque sorte.
Et qu'on ne me dise pas que c'est la seule alternative puisque Emgleo Breiz propose un autre breton qui respecte les différents parlés et qui est parfois enseigné en université ( à Brest je sais qu'il y avait un prof qui parlait ce breton il y a10 ans de ça ).

Hors ligne

#117 04-11-2012 02:15:01

Utakad
La sauterelle pèse lourd
Localisation: Notre Dame Des Landes (bzh)
Inscrit(e): 14-03-2007
Messages: 7 737
Site Web

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

J'ai l'impression que tu mélanges deux choses différentes.

Pour moi il n'y a pas de "breton unifié" à l'oral. C'est vrai qu'à l'écrit il a fallu à un moment donné rassembler les différentes formes de langues parlés, à savoir Vannetais, Leon, Cornouaillais, Trégorois... Mais personne n'interdit les bretonnants à parler Vannetais ou Trégorois, c'est même plutôt bien.

Je pense que si on avait pas fait cette action, on aurait pas pu enseigner le breton tellement de différence qu'il y aurait eu...

Personnellement, je parle le Bigouden, du Cornouaillais avec des influences Vannetaises. Mais j'ai vécu la plus grande partie de ma vie dans le Trégor, donc évidemment j'ai été influencé. Un breton cosmopolite en somme. Ca ne m'empêche pas d'écrire comme un Leonard pour autant.

Je m'embrouille un peu (fatigué que je suis), mais j'espère que tu as compris le sens du message smile


"Le Stade rennais, l'histoire d'un type qui regarde sa vie par la fenêtre. En caleçon, sur son canapé, à manger des chips. Il envoie des SMS, ne reçoit pas de réponse, sort racheter des chips, oublie les clés, reste bloqué dehors. L'histoire du type qui passe à côté de sa vie. L'histoire d'une promesse pas tenue. So Foot.

Hors ligne

#118 05-11-2012 12:32:58

les rouges
Invité

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Le siècle dernier les 5 variantes étaient bien parlées de façon distinctes selon la zone de chalandise, non?
Mes grand-parents du pays vannetais m'ont toujours dit qu'ils ne comprennaient rien sur FR3 (komprenn an c'het?)

#119 05-11-2012 15:04:16

brenn
Membre
Localisation: Breizh
Inscrit(e): 07-05-2009
Messages: 1 553

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Le dialecte vannetais se différencie beaucoup des autres sur le plan de la prononciation, d'où c'est vrai des difficultés pour comprendre ce qui se dit à FR3 ('gomprenan ket, prononcé chez vous gomprenan cheut).

Pour les autres dialectes, l'intercompréhension est tout à fait possible (un ancien de ma commune, dans le Tregor, me disait l'autre jour qu'il allait voir régulièrement des courses de vélos dans le Finistère, et que quelques mots mis à part, il communiquait là-bas en breton sans trop de problèmes.

Sinon, pour revenir à la discussion lancée par Arzhez, Utakad a raison de dissocier langue écrite et langue orale. On a (trop) tendance à simplifier à outrance, avec d'un côté les défenseurs d'un breton populaire, écrivant dans l'orthographe d'Emgleo Breiz, et de l'autre, les tenants d'un breton standardisé et épuré, issu de l'école Roparz Hemon donc à vocation politique, écrit en peurunvan. Tout ça est à nuancer fortement.

Il y a effectivement un courant élitiste ancien qui a forgé à coup de néologismes et d'exhumation de mots anciens une langue standardisée, de fait éloignée du breton populaire car expurgée de la plupart des emprunts au français. Personnellement, je ne me retrouve guère dans ce courant car il s'est beaucoup trop éloigné du breton traditionnel à mon sens. Je ne suis pas opposé aux néologismes, mais il faut en insérer de façon raisonnée. Le breton standard est un peu brutal de ce point de vue. Et c'est là où l'on peut, et doit, être très critique envers ce breton unifié, notamment le choix volontaire qui a été fait de rompre avec le breton traditionnel. Là, je n'ai abordé que l'aspect lexical.

Quant à la prononciation, l'expressivité et "le génie de la langue", comme le fait remarquer Arzhez, ils donnent l'impression lorsque écoute de jeunes bretonnants qu'on "pense en français". Et là, on a affaire à un autre processus, non lié à la promotion du breton unifié par Roparz Hemon, l'Office Public de la langue bretonne, etc. C'est plutôt la conséquence de la situation socio-linguistique précaire du breton. Il n'existe en effet plus de voie naturelle pour apprendre le breton, la transmission familiale ayant été réduite à zéro (exceptions rarissimes mises à part, comme Utakad ;) ). Tous les jeunes bretonnants actuels ont appris le breton de professeurs qui eux-mêmes l'ont appris avant eux en cours. Fatalement, on en arrive à une dégradation très forte de la langue.

A propos de l'écriture pour finir, il me semble que la querelle entre les tenants du peurunvan et les autres soit vaine. Pour une simple raison. On apprend pas à parler une langue grâce à l'écrit. Peut-être que l'écriture d'Emgleo Breiz est plus proche du breton populaire. D'une, je ne suis pas certain que ça soit si évident que cela. De deux, je pense qu'on peut trouver des gens qui écrivent dans cette écriture tout en parlant un breton très francisé dans la syntaxe, la prononciation et l'expressivité. A contrario, on peut tout à fait écrire en peurunvan et parler un breton très local (comme c'est mon cas).

Hors ligne

#120 18-11-2012 18:07:14

brenn
Membre
Localisation: Breizh
Inscrit(e): 07-05-2009
Messages: 1 553

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Abaoe dec'h d'abardaez ec'h on evurusañ den a sko treid war an douar big_smile

Gonit 'ba Paris, n'eus ket brasoc'h plijadur !

Bevet Roazhon !

Hors ligne

#121 15-02-2013 11:50:50

Dnairb
Evêr ed Ruednev
Localisation: Paris
Inscrit(e): 22-01-2008
Messages: 8 344

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne


Jorge Sampaoli : "Une fois, j'étais avec une femme dans un bar. On a parlé toute la nuit, on a ri, flirté, je lui ai offert des verres. Et puis vers 5 heures du matin, un type est arrivé, l'a prise par le bras et l'a emmenée aux toilettes pour lui faire l'amour avant de partir avec elle. Mais ce n'est pas grave, puisque j'avais eu l'essentiel de la possession cette nuit-là."

Hors ligne

#122 07-09-2013 22:55:34

MAHI
Membre
Localisation: PLOUDANIEL
Inscrit(e): 19-07-2013
Messages: 11 112
Site Web

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Pell zo ne eus bed denn ebed e pourbenn var an tropic man, dipitus eo kea.
Setu me zo eur paotr koz awalac'h douc'h Bro-Leon.
Ganned oun dustu goude ar brezel 39-45.
Daou (pez diou) rumad ioa var atann va zudou, hag ouspen an tad-koz, eur kender dezhan, hag eur breur da va zad ( paotr yaouank koz).
It lavared deoc'h eo, e ioa anno bed douc'h ar galleg duman.
Pa oun eat da skol,  me ne kaosen tamm galleg ebed, eur seur deuz ranked deski galleg din (leçons particuliéres)
paz er bourk (Ploueskad) mez di var ar meas, a re ioa daou pe dri bloas kozoc'h it ome edon toud barek da kozeal brezonneg ; mez douc'h va oat din ne ioa ken kalz a koazae brezonneg. ho zud a gave gwelloc'h  dezho deski galleg da re vian, mes paz eur galleg mad, galleg troed  giz ar brezonneg; An dra ze a rea "galleg-saout" giz ma  vez lavared aman.
Herve LOSSEC  a lavar "bretonnismes", it re nin ked re zivalo.
Va kender a ioa e chomm duman ioa kachemon evel  ome evit ar yez , me va oar (daou bloaz yaounkoc'h) deus desked galleg var eun, mez kaozeal mad a rea  brezonneg dar poent-se mestra.
Me meuz atao koazed  brezonneg gant va zud, jamez e galleg, nimit ma ioa tud all ganeomp.
Breman, abaoe  emont var va leve (retreat ?), meus urs da kaozeal brezonneg dar veurz hag dar gwener, pad  ma c'horiant boulou e klub a re goz. Tri pe pevar kamarad douc'h va oajou a pliz dezho kaozel  brezonneg etre om.
Mez, alies, pa han da kaozel brezonneg gant re kozoc'h (a zo dija e brezonneg etreho), e vezo responned e galleg din. Neuze me lavar dezho" respound e brezonneg din ta ! ".
Ar Losseg deus lavared din : lod dalc'h ar brezonneg it a c'hamaraded tosta (les plus intimes).
Da sadorn vintin e meus ie urs da kaozeal brezonneg pegur e eus eun abadenn brezonneg e bourk plouzeniel. Etre dek heg pemzeg om, e vez koazed , lenned, hag troed  brezonneg etre om, it echui e vez kanned ie.
  A pez e meuz kaounted deoc'h aman a deus pelead (éloigné) anezom douc'h a re Ruz hag Du, mes n'in ket re lived fall e bloavez man ( Er blaman vez lavared aman) Fichans e meus.
Fasil , oc'h ui bet eun tamig inoued gant va sermoun, hag e poeus kaved maread a falziou, me meus james desked skiva yez va dudou.
kenavo da kenta tro !

Dernière édition de: MAHI (08-09-2013 07:18:50)

Hors ligne

#123 08-09-2013 17:09:21

MAHI
Membre
Localisation: PLOUDANIEL
Inscrit(e): 19-07-2013
Messages: 11 112
Site Web

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Ah ils vont le payer cher Aless et Lemee, cette erreur, c est vraiment irrresponsable.
Ils n ont surement pas reflechi aux consequences.
Excusez moi  j ai un probleme de clavier .

Hors ligne

#124 08-09-2013 17:18:28

Utakad
La sauterelle pèse lourd
Localisation: Notre Dame Des Landes (bzh)
Inscrit(e): 14-03-2007
Messages: 7 737
Site Web

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Plijadur 'm eus bet o lenn da destenn, memes ma oa ret klask kompren gwechoù 'zo, rak santet 'vez liv brezhoneg bro Leoun tongue

Gwir n'eo ket aes stad ar yezh 'b'ar vro met tud yaouank a zo amañ evit adlañsañ an traoù, daoust ma ne vo ket aes, 'sur-walc'h. Chench sell ar re goshoc'h 'vije ket fall ivez, rak ne ouiont ket e vo kollet un teñzor bras pa 'z efont kuit.

Kendalc'h da skrivañ amañ !


"Le Stade rennais, l'histoire d'un type qui regarde sa vie par la fenêtre. En caleçon, sur son canapé, à manger des chips. Il envoie des SMS, ne reçoit pas de réponse, sort racheter des chips, oublie les clés, reste bloqué dehors. L'histoire du type qui passe à côté de sa vie. L'histoire d'une promesse pas tenue. So Foot.

Hors ligne

#125 17-01-2014 21:38:27

MAHI
Membre
Localisation: PLOUDANIEL
Inscrit(e): 19-07-2013
Messages: 11 112
Site Web

Re: Ar brezhoneg - La langue bretonne

Edit Modo : Pas la peine de répéter deux fois tes messages dans deux topics différents hein.
bon rendez vous sur le topic culture bretonne

Dernière édition de: MAHI (17-01-2014 23:17:20)

Hors ligne

Utilisateurs enregistrés en ligne dans ce sujet: 0, Invité(s): 1
[Bot] ClaudeBot

Pied de page

[ Généré en 0.023 secondes, 7 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire: 757.75 KiO (Pic : 798.65 KiO) ]